Racionais MC's - Panico na Zona Sul - перевод текста песни на немецкий

Panico na Zona Sul - Racionais MC'sперевод на немецкий




Panico na Zona Sul
Panik in der Südzone
"Aqui é Racionais MC′s, Ice Blue, Mano Brown, KLJay e eu EdyRock."
"Hier sind Racionais MC′s, Ice Blue, Mano Brown, KLJay und ich, EdyRock."
- E ai Mano Brown, certo?
- Und, Mano Brown, alles klar?
- Certo não está mano, e os inocentes quem os trará de volta?
- Klar ist es nicht, Mann, und die Unschuldigen, wer bringt sie zurück?
- É... a nossa vida continua, e ai quem se importa?
- Ja... unser Leben geht weiter, und wen kümmert das schon?
- A sociedade sempre fecha as portas mesmo...
- Die Gesellschaft verschließt sowieso immer die Türen...
- E ai Ice Blue...
- Und du, Ice Blue...
- PÂNICO...
- PANIK...
Então quando o dia escurece
Also, wenn der Tag dunkel wird
quem é de sabe o que acontece
Nur wer von dort ist, weiß, was passiert
Ao que me parece prevalece a ignorância
Wie es mir scheint, herrscht die Ignoranz
E nós estamos sós
Und wir sind allein
Ninguém quer ouvir a nossa voz
Niemand will unsere Stimme hören
Cheia de razões calibres em punho
Voller Gründe, Kaliber im Anschlag
Dificilmente um testemunho vai aparecer
Kaum ein Zeugnis wird auftauchen
E pode crer a verdade se omite
Und glaub mir, die Wahrheit wird verschwiegen
Pois quem garante o meu dia seguinte
Denn wer garantiert meinen nächsten Tag
Justiceiros são chamados por eles mesmos
Selbstjustizler nennen sie sich selbst
Matam humilham e dão tiros a esmo
Sie töten, demütigen und schießen wahllos um sich
E a polícia não demonstra sequer vontade
Und die Polizei zeigt nicht den geringsten Willen
De resolver ou apurar a verdade
Die Wahrheit aufzuklären oder zu ermitteln
Pois simplesmente é conveniente
Denn es ist einfach bequem
E por que ajudariam se eles os julgam deliquentes
Und warum sollten sie helfen, wenn sie sie als Kriminelle betrachten
E as ocorrências prosseguem sem problema nenhum
Und die Vorfälle gehen ohne jedes Problem weiter
Continua-se o pânico na Zona Sul.
Die Panik in der Südzone hält an.
Pânico na Zona Sul
Panik in der Südzone
Pânico...
Panik...
Eu não sei se eles
Ich weiß nicht, ob sie
Estão ou não autorizados
Autorisiert sind oder nicht
De decidir que é certo ou errado
Zu entscheiden, was richtig oder falsch ist
Inocente ou culpado retrato falado
Unschuldig oder schuldig, Phantombild
Não existe mais justiça ou estou enganado?
Gibt es keine Gerechtigkeit mehr oder irre ich mich?
Se eu fosse citar o nome de todos que se foram
Wenn ich die Namen all derer nennen würde, die gegangen sind
O meu tempo não daria pra falar MAIS...
Meine Zeit würde nicht reichen, um MEHR zu sagen...
Eu vou lembrar que ficou por isso mesmo
Ich werde mich daran erinnern, dass es dabei blieb
E então que segurança se tem em tal situação
Und welche Sicherheit hat man dann in einer solchen Situation
Quantos terão que sofrer pra se tomar providência
Wie viele müssen leiden, bis Maßnahmen ergriffen werden
Ou vão dar mais algum tempo e assistir a sequência
Oder werden sie noch mehr Zeit geben und die Fortsetzung beobachten
E com certeza ignorar a procedência
Und mit Sicherheit die Herkunft ignorieren
O sensacionalismo pra eles é o máximo
Der Sensationalismus ist für sie das Größte
Acabar com delinquentes eles acham ótimo
Mit Kriminellen aufräumen, das finden sie großartig
Desde que nenhum parente ou então é lógico
Solange kein Verwandter oder, logischerweise,
Seus próprios filhos sejam os próximos
Ihre eigenen Kinder die nächsten sind
E é por isso que
Und deshalb sind
Nós estamos aqui
Wir hier
E ai mano Ice Blue...
Und du, Mano Ice Blue...
Pânico na Sona Sul
Panik in der Südzone
Pânico...
Panik...
Racionais vão contar
Racionais werden erzählen
A realidade das ruas
Die Realität der Straßen
Que não media outras vidas
Die keine Rücksicht auf andere Leben nimmt
A minha e a sua
Mein Leben und deins
Viemos falar
Wir sind gekommen, um zu sagen
Que pra mudar
Dass wir, um etwas zu ändern
Temos que parar de se acomodar
Aufhören müssen, uns anzupassen
E acatar o que nos prejudica
Und zu akzeptieren, was uns schadet
O medo
Die Angst
Sentimento em comum num lugar
Ein gemeinsames Gefühl an einem Ort
Que parece sempre estar esquecido
Der immer vergessen zu sein scheint
Desconfiança insegurança mano
Misstrauen, Unsicherheit, Mann
Pois se tem a consciência do perigo
Denn man ist sich der Gefahr bereits bewusst
E ai?
Und nun?
Mal te conhecem consideram inimigo
Sie kennen dich kaum und betrachten dich als Feind
E se você der o azar de apenas ser parecido
Und wenn du das Pech hast, nur ähnlich auszusehen
Eu te garanto que não vai ser divertido
Ich garantiere dir, es wird nicht lustig sein
Se julgam homens da lei
Sie halten sich für Männer des Gesetzes
Mas à respeito eu não sei
Aber darüber weiß ich nichts
Muito cuidado eu terei
Ich werde sehr vorsichtig sein
Scracth KLJay
Scratch KLJay
Eu não serei mais um porque estou esperto
Ich werde nicht noch einer sein, denn ich bin wachsam
Do que acontece Ice Blue
Was passiert, Ice Blue
Pânico na Zona Sul
Panik in der Südzone
Pânico na Zona Sul
Panik in der Südzone
Pânico...
Panik...
Ei Brown
Hey Brown
Você acha que o problema acabou?
Glaubst du, das Problem ist vorbei?
Pelo contrário ele apenas começou
Im Gegenteil, es hat gerade erst begonnen
Não perceberam que agora se tornaram iguais
Haben sie nicht bemerkt, dass sie jetzt gleich geworden sind
Se inverteram e também são marginais Mas...
Sie haben die Seiten gewechselt und sind auch Kriminelle Aber...
Terão que ser perseguidos e esclarecidos
Sie müssen verfolgt und zur Rechenschaft gezogen werden
Tudo e todos até o último indivíduo
Alles und jeder bis zum letzten Individuum
Porém se nos querermos que as coisas mudem
Doch wenn wir wollen, dass sich die Dinge ändern
Ei Brown qual será a nossa atitude?
Hey Brown, was wird unsere Haltung sein?
A mudança estará em nossa consciência
Die Veränderung wird in unserem Bewusstsein liegen
Praticando nossos atos com coêrencia
Indem wir unsere Taten konsequent ausführen
E a consequência será o fim do próprio medo
Und die Konsequenz wird das Ende der eigenen Angst sein
Pois quem gosta de nós somos nós mesmos
Denn wer uns mag, sind wir selbst
Tipo porque ninguém cuidará de você
So wie, niemand wird sich um dich kümmern
Não entre nessa a toa
Lass dich nicht grundlos darauf ein
Não de motivo pra morrer
Gib keinen Grund zu sterben
Honestidade nunca será demais
Ehrlichkeit kann nie schaden
Sua moral não se ganha, se faz
Deine Moral bekommst du nicht geschenkt, du schaffst sie
Não somos donos da verdade
Wir besitzen nicht die Wahrheit
Porém não mentimos
Aber wir lügen nicht
Sentimos a necessidade de uma melhoria
Wir spüren die Notwendigkeit einer Verbesserung
A nossa filosofia é sempre transmitir
Unsere Philosophie ist es, immer zu vermitteln
A realidade em si
Die Realität an sich
Racionais MC's
Racionais MC's
Pânico na Zona Sul
Panik in der Südzone
Pânico...
Panik...
Certo, certo... Então irmão
Okay, okay... Also Bruder
Volte a atenção pra você mesmo
Richte deine Aufmerksamkeit auf dich selbst
E pense como você tem vivido até hoje certo?
Und denke darüber nach, wie du bis heute gelebt hast, okay?
Quem gosta de você é você mesmo
Wer dich mag, bist du selbst
Nós somos Racionais MC′s
Wir sind Racionais MC′s
DJ KLJay, Ice Blue, Edy Rock e eu... Brown.
DJ KLJay, Ice Blue, Edy Rock und ich... Brown.
PAZ...
FRIEDEN...
Pânico...
Panik...





Авторы: Mano Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.