Текст и перевод песни Racionais MC's - Bebo Cana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebo Cana
Пью тростниковую
Bebo
cana
Пью
тростниковую,
Sapupara
Serrana
Сапупара
Серрана,
Não
tomo
cerveja,
sou
liso,
só
bebo
Cana
Не
пью
пиво,
я
беден,
пью
только
тростниковую.
Bebo
Cana,
cabelo
crespo
e
a
pele
escura
Пью
тростниковую,
кудрявые
волосы
и
темная
кожа.
Figueiredo,
retalhado,
à
procura
da
pura
Фигейредо,
изрезанный,
в
поисках
чистой.
Bebo
cana,
tenta
ver
e
não
vê
nada,
Пью
тростниковую,
пытаешься
увидеть
и
ничего
не
видишь,
Depois
de
uma
meiota
a
visão
fica
embaçada
После
пол-литра
зрение
затуманивается.
Sente
o
drama,
do
preço
da
conta
Чувствую
драму,
из-за
цены
счета,
Dá
dor,
dá
ódio,
mais
eu
peço
mais
cana
Боль,
ненависть,
но
я
прошу
еще
тростниковой.
Bebo
cana,
eu
sei
quem
toma
e
quem
ta
fingindo
Пью
тростниковую,
я
знаю,
кто
пьет,
а
кто
притворяется.
Os
cara
que
me
carrega
pra
eu
não
ser
mais
um
bebo
dormindo
Парни
тащат
меня,
чтобы
я
не
стал
еще
одним
спящим
пьяницей.
A
cana
da
muita
peia
e
cela,
túmulos,
sangue,
sirenes,
tombos
e
quedas
Тростниковая
дает
много
побоев
и
камер,
могил,
крови,
сирен,
падений
и
переломов.
Passa
gelo
na
cabeça
logo
no
outro
dia
Голова
раскалывается
на
следующий
день,
A
consequência
das
pancadas
que
levou
no
dia
Последствия
ударов,
которые
получил
днем.
Periferia,
vielas,
cortiços,
você
deve
estar
pensando
Переферия,
переулки,
трущобы,
ты,
наверное,
думаешь,
Adivinhou,
to
tomando
um
litro
Угадала,
я
пью
литр.
Desde
inicio
bebo
ouro
e
prata
С
самого
начала
пью
золото
и
серебро,
Olha
a
cirrose
irmão,
veja
você
que
mata
Смотри,
цирроз,
сестра,
видишь,
что
убивает.
Viver
deitado
em
leito
de
um
hospital
Жить
лежа
на
больничной
койке,
Tomando
soro,
Glicose
já
é
natural
Принимать
сыворотку,
глюкозу
- уже
привычно.
Historias,
registros
dos
litros
Истории,
записи
о
литрах,
Não
é
conto
nem
fábula,
lenda
ou
mito
Это
не
сказка,
не
басня,
не
легенда
и
не
миф.
Não
foi
sempre
dito
que
os
bebo
não
tem
vez
Разве
не
всегда
говорили,
что
пьяницам
не
место?
Então,
nossos
botecos
não
foi
você
quem
fez
cuzão
Тогда
не
ты
создал
наши
бары,
козел.
Eu
sou
irmão
dos
meus
trutas
de
ressaca
Я
брат
моих
друзей
по
похмелью,
Comi
a
carne
agora
é
sopa
e
água
gelada
Съел
мясо,
теперь
суп
и
холодная
вода.
TIM
TIM
um
brinde
pra
mim,
sou
exemplo
Динг-динг,
тост
за
меня,
я
пример
De
derrotas,
tragédias
e
derrotas
Поражений,
трагедий
и
неудач.
O
dinheiro
tira
o
homem
da
miséria
Деньги
вытаскивают
человека
из
нищеты,
Mas
não
pode
arrancar,
dos
coros
dele
a
sequela
Но
не
могут
вырвать
из
его
души
последствия.
São
poucos
que
sentam
num
banco
pra
beber
Немногие
садятся
на
лавочку
выпить,
A
rápa
guarda,
um
lugarzinho
é
só
você
querer
Рапа
охраняет,
местечко
есть,
только
захоти.
Olho
pra
tras
vejo
os
tombo
que
eu
tomei
Оглядываюсь
назад,
вижу
падения,
которые
я
пережил,
Mó
Bosta,
quem
teve
lado
a
lado
e
quem
só
virou
as
costas
Полная
хрень,
кто
был
рядом,
а
кто
просто
отвернулся.
Entre
as
frases,
bares
e
varias
etapas
Среди
фраз,
баров
и
разных
этапов,
Sei
quem
é
quem,
os
mano
e
das
mina
fraca
Я
знаю,
кто
есть
кто,
парней
и
слабых
девчонок.
RAM,
bebo
cana
no
estilo
RAM,
пью
тростниковую
стильно,
Pra
frente
eu
vou,
sem
tremer,
se
tremer
é
frio
Иду
вперед,
не
дрожа,
если
дрожу
- это
от
холода.
Entre
o
frio
e
a
tempestade,
sempre
a
provar
Между
холодом
и
бурей,
всегда
пробуя
Altas
doses
de
pinga
e
conhaque
Большие
дозы
кашасы
и
коньяка.
Pois
Deus
me
guarde,
pois
eu
sei
que
ele
não
é
neutro
Да
хранит
меня
Бог,
ведь
я
знаю,
что
он
не
нейтрален,
Vigia
os
liso,
mas
ama
os
que
andam
bêbado
Следит
за
бедными,
но
любит
тех,
кто
ходит
пьяным.
Eu
fico
bêbado
por
dentro
e
por
fora
Я
пьян
внутри
и
снаружи,
Encrenqueiro,
poeta
e
o
assunto
toda
hora,
é
bola
Скандалист,
поэт,
и
тема
разговора
всегда
- футбол.
Nessa
historia
de
goró
já
perdi
minha
Monark
В
этой
истории
с
выпивкой
я
потерял
свой
Monark,
Falo
pros
mano
que
não
bebam
e
não
se
embriaguem
Говорю
парням,
чтобы
не
пили
и
не
напивались.
No
tic
tac
não
enxerga
nem
mais
o
ponteiro
В
тиканье
часов
уже
не
видно
стрелки,
Essa
historia
de
goró
já
virou
pesadelo
Эта
история
с
выпивкой
превратилась
в
кошмар.
Desespero?
RUM
é
um
elogio
Отчаяние?
Ром
- это
похвала
Pra
quem
vive
na
pinga
a
paz,
nunca
existiu
Тем,
кто
живет
на
кашасе,
мира
никогда
не
существовало.
Um
caldo
quente,
os
mano
tudo
sua
frio
Горячий
бульон,
все
парни
замерзли,
Veio
um
bebo
tomou
um
caldo,
num
aguento
e
caiu
Пришел
пьяница,
выпил
бульон,
не
выдержал
и
упал.
Bebo
cana,
bebo
cana,
bebo
cana
Пью
тростниковую,
пью
тростниковую,
пью
тростниковую,
Whisky,
Metanol,
musica,
baralho,
eu
também
Виски,
метанол,
музыка,
карты,
я
тоже.
Não
consegui
fugir
disso
ai,
e
sou
mas
um
Не
смог
от
этого
убежать,
и
я
еще
один.
Tomar
um
porre
é
massa,
mas
prefiro
contar
Напиться
- это
круто,
но
я
предпочитаю
рассказать
Uma
historia
real,
vou
contar
a
minha
Реальную
историю,
расскажу
свою.
Queimei
meu
Filme
Испортил
свою
репутацию,
Capotei
com
uma
criança
nos
braços
Перевернулся
с
ребенком
на
руках,
Com
1 litro
de
conhaque
e
um
maço
de
cigarro
С
литром
коньяка
и
пачкой
сигарет.
Veja,
quando
acordei
estava
deitado
no
chão
Видишь,
когда
я
проснулся,
лежал
на
земле,
E
a
multidão
me
olhando,
sem
nenhuma
compaixão
И
толпа
смотрела
на
меня
без
всякого
сострадания.
Ei
cachaça
misturada
com
Mel
Эй,
кашаса,
смешанная
с
медом,
Que
é
tão
boa
de
tomar
Которая
так
хороша
на
вкус,
Que
tomei
quase
um
tonel
Что
я
выпил
почти
бочку.
Essa
é
brasileira,
igual
não
tem
no
mundo
Это
бразильская,
такой
нет
нигде
в
мире,
Marca
registrada
o
xodó
dos
vagabundos
Зарегистрированный
товарный
знак,
любимица
бродяг.
Luz,
cana
com
limão,
tomando
ele
vai
Свет,
кашаса
с
лаймом,
он
пьет
и
идет,
O
coitado
tá
bem
embriagado,
seu
pai?
Бедняга
сильно
пьян,
твой
отец?
Ei,
senhor
de
engenho,
eu
sei
bem
quem
você
é
Эй,
владелец
завода,
я
знаю,
кто
ты,
Sozinho
você
não
aguenta,
bebim
você
não
aguenta
em
pé
Один
ты
не
справишься,
пить
стоя
ты
не
можешь.
Você
disse
que
era
bom,
e
as
favela
ouviu
Ты
сказал,
что
это
хорошо,
и
фавелы
услышали,
Mais
também
tem
whisky,
red
bull,
e
goró
de
barril
Но
есть
еще
виски,
Red
Bull
и
кашаса
из
бочки.
Admito,
não
foi
bonito
é,
mais
tive
que
beber
Признаю,
это
было
некрасиво,
но
мне
пришлось
выпить,
Conhaque,
Dreher
com
Jurubeba,
fiquei
bem
louco
Коньяк,
Dreher
с
Jurubeba,
я
был
очень
пьян.
Embriagado
eu
to
um
pouco
sim,
to
eu
acho
Пьян
я
немного,
да,
я
думаю,
Só
que
tem
que,
é
na
empalhada
que
eu
me
acabo
Только
вот,
на
соломе
я
теряю
контроль.
Eu
tomo
ela
de
montão,
de
carnaval
a
carnaval
Я
пью
ее
тоннами,
от
карнавала
до
карнавала,
E
quando
eu
chego
bebo
em
casa
eu
vou
dormir
La
no
quintal
И
когда
прихожу
домой
пьяный,
иду
спать
во
двор.
Problemas
com
cachaça
eu
tenho
mil,
mil
fitas
Проблем
с
кашасой
у
меня
тысяча,
тысяча
историй,
Inacreditável
e
continuo
na
maldita
Невероятно,
и
я
продолжаю
пить
эту
проклятую.
No
meio
de
vocês
eu
sou
o
incentivo
Среди
вас
я
- мотиватор,
Só
porque
eu
bebo
cana?
Cana
não
aperitivo!
Только
потому,
что
я
пью
тростниковую?
Тростниковая
- не
аперитив!
Esse
não
é
mais
seu
Ó,
sumiu
Это
больше
не
твое,
пропало,
Roubei
foi
o
seu
copo,
tomei
você
nem
viu
Я
украл
твой
стакан,
выпил,
ты
даже
не
заметила.
Mas
é
isso
aquilo
o
que,
você
nem
bebia
Но
это
то,
что
ты
даже
не
пила,
Agora
quer
ser
um
bêbo,
RÁ
que
ironia!
Теперь
хочешь
быть
пьяницей,
ха,
какая
ирония!
Toma
uma
dose
de
conhaque,
e
ai
que
tal,
o
que
você
diz?
Выпей
дозу
коньяка,
ну
как,
что
скажешь?
Sente
ela
queimando
vai,
tampa
o
nariz
Чувствуешь,
как
она
жжет,
закрой
нос.
ETA
cana
quem
te
fez
tão
boa
assim
Эх,
тростниковая,
кто
сделал
тебя
такой
хорошей,
O
o
que
você
deu,
o
que
você
faz,
ó
o
que
você
fez
por
mim
Что
ты
дала,
что
ты
делаешь,
что
ты
сделала
со
мной.
Eu
recebi
seu
kit,
quer
dizer,
Kit
de
esgoto
a
céu
aberto
Я
получил
твой
комплект,
то
есть,
комплект
открытой
канализации
E
parede
Maderit
И
стену
из
ДМД.
De
embriagado
eu
não
morri
От
опьянения
я
не
умер,
To
firmão,
bebo
sim!
Я
в
порядке,
пью,
да!
Você
não,
você
não
aguenta
quando
o
outro
litro
abrir
Ты
нет,
ты
не
выдержишь,
когда
откроется
следующий
литр.
Sou
o
bebo
mais
um
puro
do
gueto
e
bebo
oba
Я
пьяница,
еще
один
чистый
из
гетто,
и
пью
ура,
Aquele
louco
que
bebe
até
tombar
Тот
сумасшедший,
который
пьет
до
упаду.
Aquele
q
você
odeia
mas,
nesse
instante
Тот,
кого
ты
ненавидишь,
но
в
этот
момент,
Que
bebe
varias
de
monte,
e
essa
veio
bem
de
longe
Который
пьет
много
и
разных,
и
эта
пришла
издалека.
É
CANA,
valeu
Mãe,
Bebo
Cana
Это
тростниковая,
спасибо,
мама,
пью
тростниковую.
Ai
na
época
que
eu
tava
deitado
La
na
calçada,
La
na
sarjeta
Эй,
в
то
время,
когда
я
лежал
там,
на
тротуаре,
в
канаве,
Onde
vocês
estavam?
o
que
vocês
deram
por
mim?
o
que
vocês
fizeram
por
mim?
Где
вы
были?
Что
вы
дали
мне?
Что
вы
сделали
для
меня?
Agora
té
de
olho
na
cachaça
que
eu
tomo?
Ta
de
olho
no
meu
litro?
Теперь
следите
за
кашасой,
которую
я
пью?
Следите
за
моим
литром?
Demorou,
eu
quero
é
mais,
eu
quero
até
sua
fabrica,
ai
a
cana
fez
ser
Давно
пора,
я
хочу
больше,
я
хочу
даже
твой
завод,
тростниковая
сделала
меня
O
que
eu
sou,
só
pitu
é
de
dose,
e
me
embriaguei,
e
toda
família
Тем,
кто
я
есть,
только
питу
- это
доза,
и
я
напился,
и
вся
семья,
E
toda
geração
que
ainda
bebe,
e
toda
geração
que
já
tomou,
e
toda
И
все
поколение,
которое
еще
пьет,
и
все
поколение,
которое
уже
пило,
и
все
Geração
que
vai
tomar,
dos
anos
90
ao
século
21
Поколение,
которое
будет
пить,
с
90-х
до
21
века.
Aí,
você
saia
de
um
bêbado,
mas
o
bêbado
nunca
sai
de
você
morou
irmão?
Эй,
ты
можешь
выйти
из
пьяницы,
но
пьяница
никогда
не
выйдет
из
тебя,
понял,
брат?
Você
ta
bebendo
no
boteco,
o
mundo
inteiro
quer
beber
com
você
Ты
пьешь
в
баре,
весь
мир
хочет
пить
с
тобой,
Sabe
porque
irmão?
Pela
sua
origem,
pela
sua
cor
Знаешь,
почему,
брат?
Из-за
твоего
происхождения,
из-за
твоего
цвета.
Eu
não
consegui,
eu
não
resisti,
eu
vivo
o
nego
cana
Я
не
смог,
я
не
устоял,
я
живу,
парень-тростниковая,
Eu
sou
o
nego
cana,
eu
sou
fruto
do
nego
cana
Я
парень-тростниковая,
я
плод
парня-тростниковая.
Ai
Dona
branca,
sem
palavras
a
senhora
é
uma
rainha,
rainha
Эй,
белая
женщина,
без
слов,
ты
королева,
королева,
Mas
ai
se
tiver
que
tomar
da
amarela,
eu
vou
tomar
de
cabeça
erguida
Но
если
придется
пить
желтую,
я
буду
пить
с
поднятой
головой,
Porque
assim
que
é,
renascendo
da
pinga,
já
to
com
cirrose,
e
inchado
meu
pé
Потому
что
так
и
есть,
возрождаясь
из
кашасы,
у
меня
уже
цирроз
и
опухшая
нога.
Cachaceiro
nato
Прирожденный
пьяница.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.