Racionais MC's - Eu Sou 157 Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Racionais MC's - Eu Sou 157 Live




Eu Sou 157 Live
Я - 157 (Статья 157 УК РФ) (Live)
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Uma de bico cresce o zóio quando eu chego
Куча стукачей пучат глаза, когда я появляюсь,
povinho é foda (ô) não, nêgo
С обывателями тяжело, (о) не так ли, братан?
Eu de mal com o mundo
Я зол на весь мир,
Terça-feira à tarde
Вторник днем,
fumei um ligeiro com os covarde
Уже покурил косячок с трусами,
Eu confio em mim, mais ninguém, me entende
Я доверяю только себе, больше никому, понимаешь?
Fala gíria bem, até papagaio aprende
Даже попугай научится говорить на сленге.
Vagabundo assalta banco usando Gucci e Versatti
Гопники грабят банки в Gucci и Versace,
Civil o bote usando caminhão da Light
Менты устраивают облавы, используя грузовики энергетической компании,
Presente de grego num é cavalo de tróia
Данайский дар - это не троянский конь,
Nem tudo que brilha é relíquia nem jóia, não
Не все, что блестит, золото, не так ли?
Lembra aquela fita lá?
Помнишь ту историю?
O bico veio aê, cara de ladrão
Мент заявился, с рожей как у вора.
Como é que é rappa, calor do caraio
Как дела, легавый, жара невыносимая,
Licença aê, deixa eu fumar
Разрешите, дай мне покурить,
Passa bola Romário
Пасуй, Ромарио.
Hum, meio confiado né, é, eu percebi
Хм, слишком самоуверенный, да, я заметил,
Pensei, ó só, que era truta seu
Я думал, вот, он свой,
Ó o milho
Вот и попался.
E diz que tem um canal
И говорит, что есть канал,
Que vende isso e aquilo
Который продает то и это,
Quem é, quem tem?
Кто есть, у кого есть?
M pra vender
М на продажу,
Quero um quilo
Хочу килограмм.
Um kilo de que, Jow? conhece quem?
Килограмм чего, Джоу? Ты кого-нибудь знаешь?
Sei lá, sei não, hein
Не знаю, не знаю,
Eu sou novo também
Я тоже новенький.
Irmão, quando ele falou
Брат, когда он сказал,
Um kilo é o deixo
Килограмм - это косяк,
É o milho, a micha caiu
Это дурь, маска упала,
Mais onde é que se viu?
Где это видано?
Assim, de piolhagem
Так, это нищебродство,
Não vai, daqui ali, chavão, nesse trajes
Не пойдет, отсюда туда, все банально, в таком виде,
De óculos escuros, bermuda e chinelo
В темных очках, шортах и сланцах,
O negão era policia, irmão, castelo
Черный был полицейским, брат, вот так облом.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Nego, São Paulo é selva
Братан, Сан-Паулу - джунгли,
E eu conheço a fauna
И я знаю фауну,
Mas muita calma ladrão, muita calma
Но полегче, вор, полегче,
Eu vejo os ganso descer e as cachorra subir
Я вижу, как богачи спускаются, а шлюхи поднимаются,
Os dois peida pra ver quem guia o GTI
Оба пердят, чтобы узнать, кто поведет GTI.
Mais também né, Jão
Но, знаешь, Джон,
Sem fingir, sem dar pano
Без притворства, без лишних слов,
É boca de favela (Hô) vamo e convenhamo
Это район фавел (Хо) давай начистоту,
Tiazinha, trabalha 30 ano e anda a
Тетушка, работает 30 лет и ходит пешком,
Às vezes cagueta de revolta
Иногда стучит из-за обиды, да?
Quê? nada disso não, nessa?
Что? Ничего подобного, ты что, серьезно?
Revolta com o governo, não comigo, as conversa
Обида на правительство, не на меня, вот так разговор,
Traidor, cobra-cega
Предатель, змея,
Pensou se a moda pega?
Подумай, если мода пойдет?
Nêgo, eles te entrega pro departi
Братан, они сдадут тебя в департамент,
sujo, de bolinho, complô,
Грязный, с пончиками, заговор,
Pode até ser que tem, sei
Может быть, и есть, не знаю,
Qualquer lugar, vários tem celular
Везде, у многих есть мобильники,
Não pra acreditar que aconteça
Не могу поверить, что это случится,
Na hora do choque
В момент столкновения,
Que um de nós troque uma cabeça
Что один из нас променяет голову,
Por incrível que pareça pode ser, ó meu
Как ни странно, это может быть, о мой,
O dia de amanhã quem sabe é Deus
Завтрашний день знает только Бог,
Eu não sei, não vi, não sou, morro cadeado
Я не знаю, не видел, не я, рот на замке,
Firmão, deixa eu ir
Точно, дай мне уйти,
Quem não é visto não é lembrado
Кого не видят, того не помнят.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Familia em primeiro lugar é o que
Семья на первом месте - это главное,
Juro pra senhora, mãe, que eu vou parar
Клянусь тебе, мама, я завяжу,
Meu amor é seu brilhante num cofre
Моя любовь - только твой бриллиант в сейфе,
Enquanto eu viver a senhora nunca mais sofre
Пока я жив, ты больше никогда не будешь страдать,
daquele jeito, se é, é agora
Все как есть, если да, то сейчас,
É calça de veludo, é bunda de fora
Это вельветовые штаны, это голая задница,
Me perdoe, me perdoe, mãe
Прости меня, прости меня, мама,
Se eu não tenho mais o olhar
Если у меня больше нет того взгляда,
Que um dia foi te agradar
Который когда-то радовал тебя,
Com cartaz escrito assim
С плакатом, на котором написано так:
12 de maio em marrom
12 мая коричневым цветом,
Um coração azul e branco em papel crepom
Сине-белое сердце на креповой бумаге,
Seu mundo era bom
Твой мир был хорош,
Pena que hoje em dia encontro
Жаль, что сегодня я нахожу его только
No seu álbum de fotografia
В твоем фотоальбоме,
Juro que vou te provar que não foi em vão
Клянусь, я докажу тебе, что это было не зря,
Mas cumprir ordem de bacana não mais não
Но выполнять приказы богачей больше не буду.
Xi, Jão, falando sozinho?
Эй, Джон, разговариваешь сам с собой?
Essa era da boa? Põe dessa pra mim
Это было хорошее? Дай мне такого же,
O barato doido e o mano te ligo ali
Дела идут плохо, и братан звонил тебе туда,
Mas tem que ser já, sem pensar, quer ir
Но нужно действовать быстро, не думая, хочешь идти?
A ponta é daqui a pouco
Встреча скоро,
8 hora, 8 e pouco
В 8 часов, чуть позже,
tudo no papel, pra arrumar uns troco
Все на бумаге, можно заработать немного денег,
O time tava montado, mas tem
Команда была собрана, но есть
Um que não pode mano
Один, который не может, братан,
É doutro lado
Он на другой стороне,
Mais é, é pela ordem
Но это, это по приказу,
Vamo, mamão
Поехали, все просто,
cata, demoro
Только забери, договорились,
Ó só, te pus na fita, porque você é merecedor
Смотри, я ввел тебя в курс дела, потому что ты этого заслуживаешь,
Não vou te por em fita podre, aliado
Я не буду втягивать тебя в гнилые дела, друг,
A cena é essa, ó, fica ligado
Вот такая ситуация, будь начеку.
Um mão branca fica de migué
Один белый притворяется,
No bar em frente o dia inteiro, tomando café, é nosso
В баре напротив весь день пьет кофе, это наш,
O outro é japonês, o Kazu, que fica ali, vendendo um dog
Другой - японец, Казу, который стоит там, продает хот-доги,
Talão zona azul
Квитанции на парковку.
compra o dog dele e fica ali no bolinho
Ты покупаешь у него хот-дог и стоишь там, наблюдаешь,
Ele tem um canela seca no carrinho
У него в тележке только один тощий охранник.
Se liga a loira né, então, vai ta dentro
Обрати внимание на блондинку, она будет там,
De onda com os guardinha, Pam
Тусуется с охранниками, Пэм,
É nessa que eu entro
Вот тут-то я и вступаю в игру.
É 2 tem mais um, doi quem deu, ligeiro
Это 2 плюс 1, больно тому, кто дал, будь начеку,
Na hora, ele vai de AK no banheiro
В нужный момент он будет с АК в туалете.
Tem uma XT na porta e uma Shaara
У двери стоит XT и Shaara,
Pega a contra-mão, vira a esquerda e não para, a cara
Поезжай против движения, поверни налево и не останавливайся, понятно?
É direto e reto, na mesma, até a praça
Прямо и прямо, по той же дороге, до площади,
Que tudo em obra, e os carro não passa
Где все перекопано, и машины не проедут.
Do outro lado a Rose, de Golf, na espera
На другой стороне Роуз, на Golf, ждет,
Das as arma e os malote pra ela e era
Отдай ей оружие и сумки, и все.
Depois praia e maconha
Потом только пляж и марихуана,
Comer todas burguesa em Fernando de Noronha
Снимать всех буржуек на Фернанду-ди-Норонья.
Nossa mano
Вот это да, братан,
Pega aqueles gadinho
Подцепить тех цыпочек,
Que mora no condomínio
Которые живут в кондоминиуме.
Vixi
Вот это да,
Hi aquelas mina
И тех девчонок,
gata feio
Просто красотки,
Se elas até gosta de fuma um baseado
Если они даже любят покурить косячок,
leva elas toda
Я заберу их всех.
O dia D chegou
День Д настал,
Se esse é o lugar, então aqui estou
Если это то самое место, то я здесь,
Quanto mais frio, mais em prol
Чем холоднее, тем больше в пользу,
Uma amante do dinheiro, pontual como o sol
Любовница денег, пунктуальная, как солнце,
Igual eu, de roupão e capacete
Как и я, в халате и шлеме,
No frio é quente ainda usando colete
В холод уже жарко, еще и в бронежилете.
era estou aqui
Все, я здесь,
E aonde Jão?
А где ты, Джон?
Não vendo ninguém
Я никого не вижу,
E o japonês não aqui não
И японца здесь нет.
O carrinho não, né? Daqui eu ganhei
Тележки нет, да? Отсюда я выиграл,
Quanto o mão nem comeu também
Даже белый ничего не получил,
Desde quando eu cheguei
С тех пор, как я пришел.
Mas por que logo hoje? Por que mudaram?
Но почему именно сегодня? Почему они изменили планы?
É difícil errar, quem deu a fita errado?
Трудно ошибиться, кто дал неправильную информацию?
Sei não, esquisito Jão, sinistro
Не знаю, странно, Джон, зловеще,
Não é melhor nóis se joga, direito, hein
Может, лучше нам уйти, проверить все как следует, а?
E qualquer coisa, a loira vai ligar
И в любом случае, блондинка позвонит,
Num tem pressa
Не торопись,
é que nem meu irmão
Ты как мой брат,
Caraio, porra, num essa!
Блин, черт, не делай этого!
tem o povinho, e os motoboy
Только обыватели и курьеры,
gelado, vamo entrar, vagabundo é nóis
Холодно, пошли внутрь, мы же гопники.
Nossa senhora, neguinho passou a mil
Боже мой, черный промчался мимо,
Eu falei, nem ouviu, nem olhou, nem me viu
Я сказал, не услышал, не посмотрел, не увидел меня,
Minha cara é esperar, eu não tiro o zóio
Мне остается ждать, я не свожу глаз,
dentro eu não sei, meu estômago dói
Что там внутри, я не знаю, у меня болит живот.
vem o truta
Вот идет братан,
Vamo, é agora
Пошли, сейчас,
Tudo errado, vamo embora, caiu a fita, sujou
Все не так, уходим, провал, все сорвалось,
Cadê o neguinho
Где черный?
Demoro, caraio
Долго, черт,
Bem que eu falei
Я же говорил,
Todos fuça mudo
Все молчат,
tinha 2, mais tem 3
Было только 2, а теперь 3.
O neguinho vinha vindo, do que vinha rindo?
Черный шел, чему он улыбался?
O pesadelo do sistema não tem medo da morte
Кошмар системы не боится смерти,
Dobro o joelho e caiu como um homem
Встал на колени и упал как мужчина,
Na giratória, abraçado com o malote
На кольцевой дороге, обнимая сумку с деньгами,
Eu falei porra, eu não te falei? Num ia dar
Я же говорил, черт, я же тебе говорил? Не получится,
Pra mãe dele, quem que vai falar quando nóis chegar?
Его матери, кто скажет, когда мы придем?
Um filho pra criar, Imagina a notícia
Сын, которого нужно растить, представьте себе новости,
Lamentável, vamo ae, vai chover de policia
Ужасно, пошли отсюда, сейчас будет полно полиции.
A vida é sofrida
Жизнь тяжелая,
Mas não vou chorar
Но я не буду плакать,
Vive de que
Жить чем?
Eu vou me humilhar
Я буду унижаться?
É tudo uma questão
Все дело в том,
De conhecer o lugar
Чтобы знать место,
Quanto tem
Сколько есть,
Quanto vem
Сколько будет,
E a minha parte quanto
И сколько составит моя доля,
Porque
Потому что.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
As cachorra me amam
Сучки любят меня,
Os playboy se derretem
Мажоры тают.
Hoje eu sou ladrão, artigo 157
Сегодня я вор, статья 157,
A polícia bola um plano
Полиция строит планы,
Sou herói, dos pivete
Я герой для пацанов.
Ae loko, muita naquele que em cima
Эй, чувак, верьте в того, кто наверху,
Que ele olha pra todos, e todos tem o mesmo valor
Что он смотрит на всех, и все имеют одинаковую ценность,
Vem fácil, vai fácil, essa é a lei da natureza
Легко приходит, легко уходит, таков закон природы,
Não pode se desesperar
Нельзя отчаиваться,
E ae mulekadinha, de olho em vocês, hein
И эй, молодежь, я слежу за вами,
Não vai pra grupo não, a cena é triste
Не вступайте в банды, это печально,
Vamo estudar, respeita o pai e a mãe
Давайте учиться, уважать отца и мать,
E viver, viver, essa é a cena
И жить, жить, вот в чем смысл,
Muito Amor
Много любви.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.