Текст и перевод песни Racionais MC's - Júri Racional
Você
não
tem
amor
próprio,
fulano,
nos
envergonha
У
вас
нет
любви
к
себе,
парень,
нам
стыдно
Pensa
que
é
o
maior,
não
passa
de
um
sem
vergonha
Думает,
что
это
больше
не
проходит
без
стыда
Seus
atos
por
si
só
definem
sua
personalidade
Ваши
поступки
сами
по
себе
определяют
его
индивидуальность
Mas
é
a
inferioridade
que
você
sente
no
fundo
Но
это
чувство
неполноценности,
которое
вы
чувствуете
в
глубине
Dá
aos
racistas
imundos
razões
o
bastante
Дает
расистских
нечистых
причин
достаточно
Pra
prosseguirem
nos
fodendo
como
antes
Ты
идти
с
нами,
она
любит
его,
как
прежде,
Ovelha
branca
da
raça,
traidor
Белая
овца
породы,
предатель
Vendeu
a
alma
ao
inimigo,
renegou
sua
cor
Продал
душу
врагу,
отказалась
его
цвет
Mas
nosso
júri
é
racional,
não
falha
Но
наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал
(Por
quê?)
Não
somos
fãs
de
canalha!
(Почему?)
Мы
не
поклонники
негодяй!
Existe
um
velho
ditado
do
cativeiro
que
diz
Есть
старая
поговорка
в
плену,
что
говорит
"Que
o
negro
sem
orgulho
é
fraco
e
infeliz"
"Черные
без
гордости
является
слабым
и
несчастным"
Como
uma
grande
árvore
que
não
tem
raiz
Как
большое
дерево,
которое
не
имеет
корня
Mas
se
assim
você
quis,
então
terá
que
pagar
Но
если
таким
образом
вы
хотели,
то
придется
платить
Porém
agora
os
playboys
querem
mais
é
que
se
foda
Но
теперь
playboys
хотят
больше
ебать
Você
e
a
sua
raça
toda!
Вы
и
ваша
раса
все!
Eles
nem
pensam
em
te
ajudar!
Então!
Они
не
думают
о
тебе
помочь!
Итак!
Olhe
pra
você
e
lembre
dos
irmãos!
Посмотрите
на
вас
и
помните,
братья!
Com
o
sangue
espalhado,
fizeram
muitas
notícias
С
кровью
распространяется,
сделали
много
новостей
Mortos
na
mão
da
polícia,
fuzilados,
de
bruços
no
chão
Погибших
в
руках
полиции,
расстреляны,
лицом
вниз
на
полу
Me
causa
raiva
e
indignação
Вызывает
у
меня
гнев
и
возмущение
A
sua
indiferença
quanto
à
nossa
destruição
Безразличие,
как
к
нашей
гибели
Mas,
o
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Но
наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
As
vagabundas
que
você
a
vida
toda
elogiara
Шлюхи,
что
вы
всю
жизнь
elogiara
Se
divertem
hoje,
e
riem
da
sua
cara
Весело
сегодня,
и
смеются
над
его
лицом
Aquelas
vacas
usufruíram
Коровы
usufruíram
Usaram
do
pouco
que
você
tinha
até
a
última
gota!
Использовали
мало,
что
у
вас
все
до
последней
капли!
No
entanto,
não
há
outra,
e
agora?
Тем
не
менее,
не
существует
другого,
и
что
теперь?
Você
foi
desprezado,
jogado
fora!
Ты
был
презираем,
выбросить!
Você
não
precisa
delas!
Se
existem
negras
tão
belas
Вы
не
нуждаются
в
них!
Если
есть
черные
такие
красивые
E
pode
ter
as
melhores,
por
que
ficar
com
as
piores?
И,
возможно,
самую,
что
остаться
с
худшими?
Burguesas
cadelas?
Pode
crer
Буржуазные
суки?
Можете
верить
Estou
falando
sobre
nossa
auto-estima
Я
говорю
о
нашей
самооценки
Você
despreza
seu
irmão,
não
dá
a
mínima
Вас
презирать
брата
своего,
не
дает
минимальное
Mas,
o
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Но
наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
"Aqui
é
o
Mano
Brown,
descendente
negro
atual
"Вот
Мано
Браун,
по
убыванию
текущей
черный
Você
está
no
júri
racional
e
será
julgado,
otário!
Вы
находитесь
в
жюри
рационального
и
будут
судить,
сосунок!
Por
ter
jogado
no
time
contrário
За
то,
что
играл
в
команде,
в
противном
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал
Não
somos
fã
de
canalha
Мы
не
поклонник
негодяй
Prossiga
mano
Edi
Rock
e
tal"
Продолжите
мано
Edi
Rock
и
такие"
Gosto
de
Nelson
Mandela,
admiro
Spike
Lee
Мне
нравится,
как
Нельсон
Мандела,
восхищаюсь
ли
(Spike
Lee
Zumbi,
um
grande
herói,
o
maior
daqui
Зомби,
великий
герой,
что
больше
здесь
São
importantes
pra
mim,
mas
você
ri
e
dá
as
costas
Важны
для
меня,
но
вы
смеетесь,
и
дает
спине
Então
acho
que
sei
da
porra
que
você
gosta
Поэтому
я
думаю,
что
знаю,
просто
сказать,
что
вам
нравится
Se
vestir
como
playboy,
frequentar
danceterias
Одеваться,
как
playboy,
посещение
дискотек
Agradar
as
vagabundas,
ver
novela
todo
dia,
que
merda!
Угодить
шлюхи,
см
романом
каждый
день,
что
дерьмо!
Se
esse
é
seu
ideal,
é
lamentável!
Если
это
ваш
идеал,
это
прискорбно!
É
bem
provável
que
você
se
foda
muito
Вполне
вероятно,
что
вы
ебать
очень
Você
se
autodestrói,
também
quer
nos
incluir
Вы
autodestrói,
также
хочет,
чтобы
включать
в
себя
Porém,
não
quero,
não
gosto,
sou
negro,
não
posso,
não
vou
admitir!
Однако,
не
хочу,
не
люблю,
я
черный,
я
не
могу,
не
признаю!
De
que
valem
roupas
caras,
se
não
tem
atitude?
Что
стоят
дорогие
одежды,
если
не
имеет
отношение?
Do
que
vale
a
negritude,
se
não
pô-la
em
prática?
Что
стоит
черноты,
если
не
претворить
его
в
жизнь?
A
principal
tática,
herança
de
nossa
Mãe
África
Основная
тактика,
наследие
нашей
Матери
Африки
A
única
coisa
que
não
puderam
roubar
Единственное,
что
не
могли
украсть
Se
soubessem
o
valor
que
a
nossa
raça
tem
Если
бы
они
только
знали
то
значение,
которое
наша
раса
имеет
Tingiam
a
palma
da
mão
pra
ser
escura
também
Честь
основателя
ладони
для
того,
чтобы
быть
темной,
а
также
Mas,
o
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Но
наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
O
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
Não
somos
fã
de
canalha!
Мы
не
поклонник
негодяй!
Quero
nos
devolver
o
valor,
que
a
outra
raça
tirou
Хочу,
чтобы
нас
вернуть
значение,
что
другой
расы
снял
Esse
é
meu
ponto
de
vista,
não
sou
racista,
morô?
Это
моя
точка
зрения,
я
не
расист,
морон?
Escravizaram
sua
mente
e
muitos
da
nossa
gente
Escravizaram
свой
ум,
и
многие
наши
люди
Mas
você,
infelizmente,
sequer
demonstra
interesse
em
se
libertar
Но
вы,
к
сожалению,
даже
проявляет
интерес,
если
освободить
Essa
é
a
questão:
auto-valorização
Вот
в
чем
вопрос:
авто-признательность
Esse
é
o
título
da
nossa
revolução
Это
название
нашей
революции
Capítulo
1:
O
verdadeiro
negro
tem
que
ser
capaz
Глава
1:
истинный
черный
должен
быть
в
состоянии
De
remar
contra
a
maré,
contra
qualquer
sacrifício
Грести
против
течения,
против
любых
жертв
Mas
no
seu
caso
é
difícil,
você
só
pensa
no
seu
benefício
Но
в
вашем
случае
это
трудно,
вы
только
думаете,
в
вашу
пользу
Desde
o
início
me
mostram
indícios
С
самого
начала
мне
показывают
признаки
Que
seus
artifícios
são
vistos
pouco
originais
Что
ваши
помыслы
видны
несколько
уникально
Anormais,
artificiais,
embranquiçados
demais
Ненормальные,
искусственные,
слишком
embranquiçados
Ovelha
branca
da
raça,
traidor
Белая
овца
породы,
предатель
Vendeu
a
alma
ao
inimigo,
renegou
sua
cor
Продал
душу
врагу,
отказалась
его
цвет
Mas
nosso
júri
é
racional,
não
falha!
Но
наше
жюри-это
рациональное,
а
не
провал!
(Por
quê?)
Não
somos
fãs
de
canalha!
(Почему?)
Мы
не
поклонники
негодяй!
"Por
unanimidade,
o
júri
deste
tribunal
declara
a
ação
procedente
"Единогласно
жюри
этого
суд
считает
иск
обоснованным
E
considera
o
réu
culpado
por
ignorar
a
luta
dos
antepassados
negros
И
считает
ответчика
виновным
в
обход
борьбы
предков
черных
Por
menosprezar
a
cultura
negra
milenar
По
умалении
культуры
тысячелетней
черный
Por
humilhar
e
ridicularizar
os
demais
irmãos
За
унижать
и
высмеивать
всех
остальных
братьев
Sendo
instrumento
voluntário
do
inimigo
racista
Будучи
инструментом
добровольного
противника
расизма
Caso
encerrado"
Дело
закрыто"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.