Racionais MC's - Júri Racional - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Racionais MC's - Júri Racional




Você não tem amor próprio, fulano, nos envergonha
У вас нет любви к себе, парень, нам стыдно
Pensa que é o maior, não passa de um sem vergonha
Думает, что это больше не проходит без стыда
Seus atos por si definem sua personalidade
Ваши поступки сами по себе определяют его индивидуальность
Mas é a inferioridade que você sente no fundo
Но это чувство неполноценности, которое вы чувствуете в глубине
aos racistas imundos razões o bastante
Дает расистских нечистых причин достаточно
Pra prosseguirem nos fodendo como antes
Ты идти с нами, она любит его, как прежде,
Ovelha branca da raça, traidor
Белая овца породы, предатель
Vendeu a alma ao inimigo, renegou sua cor
Продал душу врагу, отказалась его цвет
Mas nosso júri é racional, não falha
Но наше жюри-это рациональное, а не провал
(Por quê?) Não somos fãs de canalha!
(Почему?) Мы не поклонники негодяй!
Existe um velho ditado do cativeiro que diz
Есть старая поговорка в плену, что говорит
"Que o negro sem orgulho é fraco e infeliz"
"Черные без гордости является слабым и несчастным"
Como uma grande árvore que não tem raiz
Как большое дерево, которое не имеет корня
Mas se assim você quis, então terá que pagar
Но если таким образом вы хотели, то придется платить
Porém agora os playboys querem mais é que se foda
Но теперь playboys хотят больше ебать
Você e a sua raça toda!
Вы и ваша раса все!
Eles nem pensam em te ajudar! Então!
Они не думают о тебе помочь! Итак!
Olhe pra você e lembre dos irmãos!
Посмотрите на вас и помните, братья!
Com o sangue espalhado, fizeram muitas notícias
С кровью распространяется, сделали много новостей
Mortos na mão da polícia, fuzilados, de bruços no chão
Погибших в руках полиции, расстреляны, лицом вниз на полу
Me causa raiva e indignação
Вызывает у меня гнев и возмущение
A sua indiferença quanto à nossa destruição
Безразличие, как к нашей гибели
Mas, o nosso júri é racional, não falha!
Но наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
As vagabundas que você a vida toda elogiara
Шлюхи, что вы всю жизнь elogiara
Se divertem hoje, e riem da sua cara
Весело сегодня, и смеются над его лицом
Aquelas vacas usufruíram
Коровы usufruíram
Usaram do pouco que você tinha até a última gota!
Использовали мало, что у вас все до последней капли!
No entanto, não outra, e agora?
Тем не менее, не существует другого, и что теперь?
Você foi desprezado, jogado fora!
Ты был презираем, выбросить!
Você não precisa delas! Se existem negras tão belas
Вы не нуждаются в них! Если есть черные такие красивые
E pode ter as melhores, por que ficar com as piores?
И, возможно, самую, что остаться с худшими?
Burguesas cadelas? Pode crer
Буржуазные суки? Можете верить
Estou falando sobre nossa auto-estima
Я говорю о нашей самооценки
Você despreza seu irmão, não a mínima
Вас презирать брата своего, не дает минимальное
Mas, o nosso júri é racional, não falha!
Но наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
"Aqui é o Mano Brown, descendente negro atual
"Вот Мано Браун, по убыванию текущей черный
Você está no júri racional e será julgado, otário!
Вы находитесь в жюри рационального и будут судить, сосунок!
Por ter jogado no time contrário
За то, что играл в команде, в противном
O nosso júri é racional, não falha
Наше жюри-это рациональное, а не провал
Não somos de canalha
Мы не поклонник негодяй
Prossiga mano Edi Rock e tal"
Продолжите мано Edi Rock и такие"
Gosto de Nelson Mandela, admiro Spike Lee
Мне нравится, как Нельсон Мандела, восхищаюсь ли (Spike Lee
Zumbi, um grande herói, o maior daqui
Зомби, великий герой, что больше здесь
São importantes pra mim, mas você ri e as costas
Важны для меня, но вы смеетесь, и дает спине
Então acho que sei da porra que você gosta
Поэтому я думаю, что знаю, просто сказать, что вам нравится
Se vestir como playboy, frequentar danceterias
Одеваться, как playboy, посещение дискотек
Agradar as vagabundas, ver novela todo dia, que merda!
Угодить шлюхи, см романом каждый день, что дерьмо!
Se esse é seu ideal, é lamentável!
Если это ваш идеал, это прискорбно!
É bem provável que você se foda muito
Вполне вероятно, что вы ебать очень
Você se autodestrói, também quer nos incluir
Вы autodestrói, также хочет, чтобы включать в себя
Porém, não quero, não gosto, sou negro, não posso, não vou admitir!
Однако, не хочу, не люблю, я черный, я не могу, не признаю!
De que valem roupas caras, se não tem atitude?
Что стоят дорогие одежды, если не имеет отношение?
Do que vale a negritude, se não pô-la em prática?
Что стоит черноты, если не претворить его в жизнь?
A principal tática, herança de nossa Mãe África
Основная тактика, наследие нашей Матери Африки
A única coisa que não puderam roubar
Единственное, что не могли украсть
Se soubessem o valor que a nossa raça tem
Если бы они только знали то значение, которое наша раса имеет
Tingiam a palma da mão pra ser escura também
Честь основателя ладони для того, чтобы быть темной, а также
Mas, o nosso júri é racional, não falha!
Но наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
O nosso júri é racional, não falha!
Наше жюри-это рациональное, а не провал!
Não somos de canalha!
Мы не поклонник негодяй!
Quero nos devolver o valor, que a outra raça tirou
Хочу, чтобы нас вернуть значение, что другой расы снял
Esse é meu ponto de vista, não sou racista, morô?
Это моя точка зрения, я не расист, морон?
Escravizaram sua mente e muitos da nossa gente
Escravizaram свой ум, и многие наши люди
Mas você, infelizmente, sequer demonstra interesse em se libertar
Но вы, к сожалению, даже проявляет интерес, если освободить
Essa é a questão: auto-valorização
Вот в чем вопрос: авто-признательность
Esse é o título da nossa revolução
Это название нашей революции
Capítulo 1: O verdadeiro negro tem que ser capaz
Глава 1: истинный черный должен быть в состоянии
De remar contra a maré, contra qualquer sacrifício
Грести против течения, против любых жертв
Mas no seu caso é difícil, você pensa no seu benefício
Но в вашем случае это трудно, вы только думаете, в вашу пользу
Desde o início me mostram indícios
С самого начала мне показывают признаки
Que seus artifícios são vistos pouco originais
Что ваши помыслы видны несколько уникально
Anormais, artificiais, embranquiçados demais
Ненормальные, искусственные, слишком embranquiçados
Ovelha branca da raça, traidor
Белая овца породы, предатель
Vendeu a alma ao inimigo, renegou sua cor
Продал душу врагу, отказалась его цвет
Mas nosso júri é racional, não falha!
Но наше жюри-это рациональное, а не провал!
(Por quê?) Não somos fãs de canalha!
(Почему?) Мы не поклонники негодяй!
"Por unanimidade, o júri deste tribunal declara a ação procedente
"Единогласно жюри этого суд считает иск обоснованным
E considera o réu culpado por ignorar a luta dos antepassados negros
И считает ответчика виновным в обход борьбы предков черных
Por menosprezar a cultura negra milenar
По умалении культуры тысячелетней черный
Por humilhar e ridicularizar os demais irmãos
За унижать и высмеивать всех остальных братьев
Sendo instrumento voluntário do inimigo racista
Будучи инструментом добровольного противника расизма
Caso encerrado"
Дело закрыто"





Авторы: Mano Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.