Racionais MC's - Mágico de Oz (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Racionais MC's - Mágico de Oz (Ao Vivo)




Mágico de Oz (Ao Vivo)
Wizard of Oz (Live)
Hey pode ser até que melhore, não?
Hey, maybe it will get better, right?
Aquele moleque, que sobrevive como manda o dia a dia
That kid who survives as day-to-day life dictates
na correria, como vive a maioria
He's on the run, like most people live
Preto desde nascença, escuro de sol
Black since birth, dark from the sun
Eu pra ali igual, no futebol
I'm here to see the same, in soccer
Sair um dia das ruas é a meta final
Getting out of the streets one day is the ultimate goal
Viver decente, sem ter na mente o mal
Live decently, without having evil in mind
Tem o instinto que a liberdade deu
He has the instinct that freedom gave him
Tem a malícia, que cada esquina deu
He has the cunning, that every corner gave him
Conhece puta, traficante e ladrão
Knows whores, drug dealers and thieves
Toda raça, uma par de alucinado e nunca embaçou
Every race, a pair of lunatics, and he's never been phased
Confia neles mais do que na polícia
He trusts them more than the police
Quem confia em polícia? Eu não sou louco
Who trusts the police? I'm not crazy
A noite chega e o frio também
Night comes and so does the cold
Sem demora e a pedra
Without delay, and the rock
O consumo aumenta a cada hora
Consumption increases every hour
Pra aquecer ou pra esquecer
To warm up or to forget
Viciar, deve ser pra se adormecer
Getting addicted, must be to fall asleep
Pra sonha, viajar, na paranoia, na escuridão
To dream, to travel, in paranoia, in the darkness
Um poço fundo de lama, mais um irmão
A deep pit of mud, another brother
Não quer crescer, ser fugitivo do passado
He doesn't want to grow up, to be a fugitive from the past
Envergonhar-se se aos 25 ter chegado
To be ashamed of having reached 25
Queria que Deus ouvisse a minha voz
I wish God would hear my voice
E transformasse aqui num Mundo Mágico de Oz
And transform this place into a Wonderful Wizard of Oz
Eu queria que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz
I wish God would hear my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz, num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz, in a Wonderful Wizard of Oz
Queria que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz
I wish God would hear my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz
Um dia ele viu a malandragem com o bolso cheio
One day he saw the hustler with his pockets full
Pagando a rodada, risada e vagabunda no meio
Paying for the round, laughing and whores in between
A impressão que dá, é que ninguém pode parar
The impression it gives, is that no one can stop
Um carro importado, som no talo
An imported car, loud music
Homem na Estrada, ele gosta
Man on the Road, he likes it
bagaceira só, o dia inteiro
Just partying, all day long
Como ganha o dinheiro?
How does he make the money?
Vendendo pedra e
Selling crack and powder
Rolex, ouro no pescoço à custa de alguém
Rolex, gold chain at someone else's expense
Uma gostosa do lado, pagando pau pra quem?
A hottie by his side, sucking up to whom?
A polícia passou e fez o seu papel
The police passed by and did their part
Dinheiro na mão, corrupção a luz do céu
Money in hand, corruption in broad daylight
Que vida agitada, gente pobre tem
What a hectic life, poor people have
Periferia tem. Você conhece alguém?
The periphery has it. Do you know anyone?
Moleque novo que não passa dos 12
Young kid, no older than 12
viu, viveu, mais que muito mano de hoje
He's seen, he's lived, more than many guys today
Vira a esquina e para em frente a uma vitrine
He turns the corner and stops in front of a shop window
Se vê, se imagina na vida do crime
He sees himself, he imagines himself in a life of crime
Dizem que quem quer segue o caminho certo
They say that whoever wants to, follows the right path
Ele se espelha em quem mais perto
He mirrors himself in those closest to him
Pelo reflexo do vidro ele
Through the reflection of the glass he sees
Seu sonho no chão se retorcer
His dream writhing on the ground
Ninguém liga pro moleque tendo um ataque
Nobody cares about the kid having a seizure
Foda-se, quem morrer dessa porra de crack
Fuck it, whoever dies from this damn crack
Relacione os fatos com seu sonho
Relate the facts to your dream
Poderia ser eu no seu lugar
It could be me in your place
Das duas uma, eu não quero desandar
Of the two, I don't want to stray
Por aqueles loucos que trouxeram essa porra pra
For those crazy people who brought this shit here
Matando os outros em troca de dinheiro e fama
Killing others in exchange for money and fame
Grana suja, como vem vai, não me engana
Dirty money, as it comes, it goes, it doesn't fool me
Queria que Deus ouvisse a minha voz
I wish God would hear my voice
E transformasse aqui num Mundo Mágico de Oz
And transform this place into a Wonderful Wizard of Oz
Queria que Deus ouvisse a minha voz (que Deus ouvisse a minha voz)
I wish God would hear my voice (that God would hear my voice)
Num Mundo Mágico de Oz, num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz, in a Wonderful Wizard of Oz
Queria que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz
I wish God would hear my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz
Ei mano, será que ele terá uma chance?
Hey bro, do you think he'll have a chance?
Quem vive nessa porra, merece uma revanche
Whoever lives in this shit, deserves a rematch
É um dom que você tem de viver
It's a gift you have to live
É um dom que você recebe pra sobreviver
It's a gift you receive to survive
História chata, mas ligado
Boring story, but you know
Que é bom lembrar: quem entra, é um em cem pra voltar
That it's good to remember: one in a hundred who gets in, comes back
Quer dinheiro pra vender? Tem um monte
Want money to sell? There's plenty out there
Tem dinheiro, quer usar? Tem um monte
Got money, wanna use it? There's plenty out there
Tudo dentro de casa vira fumaça, é foda
Everything inside the house turns to smoke, it's fucked up
Será que Deus deve estar aprovando minha raça?
I wonder if God must be approving my race?
desgraça gira em torno daqui
Only misery revolves around here
Falei do JB ao Piqueri, Mazzei
I spoke of JB to Piqueri, Mazzei
Rezei para o moleque que pediu
I prayed for the kid who asked
Qualquer trocado, qualquer moeda
For any change, any coin
Me ajuda tio
Help me, uncle
Pra mim não faz falta, uma moeda eu não neguei
It doesn't make a difference to me, I didn't deny him a coin
Não quero saber, o que que pega se eu errei
I don't want to know what's wrong if I made a mistake
Independente, a minha parte eu fiz
Regardless, I did my part
Tirei um sorriso ingênuo, fiquei um terço feliz
I got an innocent smile, I was a third happy
Se diz que moleque de rua rouba
They say street kids steal
O governo, a polícia, no Brasil quem não rouba?
The government, the police, who in Brazil doesn't steal?
Ele não tem diploma pra roubar
He just doesn't have a diploma to steal
Ele não se esconde atrás de uma farda suja
He doesn't hide behind a dirty uniform
É tudo uma questão de reflexão irmão
It's all a matter of reflection, brother
É uma questão de pensar
It's a matter of thinking
A polícia sempre o mau exemplo
The police always set a bad example
Lava a minha rua de sangue, leva o ódio pra dentro
They wash my street with blood, bring the hatred inside
Pra dentro de cada canto da cidade
Into every corner of the city
Pra cima dos quatro extremos da simplicidade
On top of the four corners of simplicity
A minha liberdade foi roubada
My freedom was stolen
Minha dignidade violentada
My dignity violated
E nada, os manos se ligar
And nothing, the bros to wake up
Parar de se matar
To stop killing each other
Amaldiçoar, levar pra longe daqui essa porra
Curse, take this shit far away from here
Não quero que um filho meu, um dia Deus me livre, morra
I don't want my son, God forbid, to die one day
Ou um mano meu acabe com um tiro na boca
Or a bro of mine ends up with a shot in the mouth
É preciso eu morrer pra Deus ouvir minha voz?
Do I have to die for God to hear my voice?
Vou transformar aqui no Mundo Mágico de Oz?
Am I going to transform this place into the Wonderful Wizard of Oz?
Queria que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz
I wish God would hear my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz, num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz, in a Wonderful Wizard of Oz
Queria que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz
I wish God would hear my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz
Que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz, a minha voz
That God would hear my voice, my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz, num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz, in a Wonderful Wizard of Oz
Queria que Deus ouvisse a minha voz, a minha voz
I wish God would hear my voice, my voice
Num Mundo Mágico de Oz
In a Wonderful Wizard of Oz





Авторы: Mano Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.