Racionais MC's feat. DJ Cia - Quanto Vale o Show - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Racionais MC's feat. DJ Cia - Quanto Vale o Show




Quanto Vale o Show
How Much is the Show Worth?
A primeira coisa que aprendi a fazer na minha vida foi isso aqui, ó
The first thing I learned to do in my life was this, look
Rá, é isso
Yeah, that's it
eu sei os desertos que cruzei até aqui
Only I know the deserts I crossed to get here
(Pode pá) lançada a sorte
(Here we go) The dice are cast
'83 era legal, sétima série, eu tinha 13 e e tal
'83 was cool, seventh grade, I was 13 and all that
Tudo era novo em um tempo brutal
Everything was new in a brutal time
O auge era o Natal, beijava a boca das minas
The peak was Christmas, kissing girls
Nas favelas de cima tinha um som e um clima bom
The favelas on top had a good sound and vibe
O kit era o Faroait, o quente era o Patchouli
The kit was the Faroait, the hot thing was Patchouli
O pica era o Djavan, o hit era o Billie Jean
The cool thing was Djavan, the hit was Billie Jean
Do Rock ao Black as mais tops
From Rock to Black the top ones
Nos dias de mais sorte ouvia no Soul Pop
On luckier days I listened to Soul Pop
Moleque magro e fraco, invisível na esquina
Skinny and weak kid, invisible on the corner
Planejava a chacina na minha mente doente, hein
I planned the massacre in my sick mind, huh
Sem pai, nem parente, nem, sozinho entre as feras
No father, no relatives, no, alone among the beasts
Os malandro que era na miséria fizeram mal
The gangster who was in misery did bad
Meu primo resolve ter revólver
My cousin decides to have a revolver
Em volta outras revoltas, envolve-se fácil
Around other revolts, it gets involved easily
Era guerra com a favela de baixo
It was war with the favela below
Sem livro e nem lápis e o Brasil em colapso
Without books or pencils and Brazil in collapse
Quanto vale? (Quanto vale o show? Quanto vale o show?)
How much is it worth? (How much is the show worth? How much is the show worth?)
(Quanto vale?) Quanto vale? (O show, quanto vale?)
(How much is it worth?) How much is it worth? (The show, how much is it worth?)
(Quanto vale o show? Quanto vale o show?)
(How much is the show worth? How much is the show worth?)
(Quanto vale?) Quanto vale o show?
(How much is it worth?) How much is the show worth?
em 86 subi
Already in 86 I went up
Aos 16 ao time principal, via em São Paulo
At 16 to the main team, I saw in São Paulo
Tava mil grau já, favela pra carai, fi
It was a thousand degrees already, a lot of favela, fi
Bar em bar, baile em baile, degrau pós degrau, ia
Bar to bar, dance to dance, step after step, I went
Quanto baixo eu pude ir, pobre muito mal
How low could I go, very poor
O preto mil chances de morrer, morô?
The black man sees a thousand chances to die, you know?
Com roupas ou tênis sim, por que não?
With clothes or sneakers, yes, why not?
Pra muitos uns Artemis, Benzina ou Optalidon, é
For many some Artemis, Benzina or Optalidon, it is
Tudo pela preza, irmão
All for the prize, brother
Olha pra mim e diga: "Vale quanto pesa ou não?"
Look at me and say: "How much does it weigh or not?"
Quanto vale? (Quanto vale?) Quanto vale? (O show, quanto vale?)
How much is it worth? (How much is it worth?) How much is it worth? (The show, how much is it worth?)
(Quanto vale?) Quanto vale? (O show, quanto vale?)
(How much is it worth?) How much is it worth? (The show, how much is it worth?)
(Quanto vale?) Quanto vale? (Quanto vale o show?)
(How much is it worth?) How much is it worth? (How much is the show worth?)
(Quanto vale?) Quanto vale o show?
(How much is it worth?) How much is the show worth?
A César o que é de César, primeira impressão
To Caesar what is Caesar's, first impression
Os muleque tinha pressa, mano
The dudes were in a hurry, man
Que funk louco, que onda é essa, mano?
What crazy funk, what wave is this, man?
E assim meus parceirin virou ladrão
And so my partner became a thief
É que malandro é malandro memo e várias fita
It's just that a gangster is a gangster, memo and several tapes
Era Bezerra o que tava tendo, Malandro Rife
It was Bezerra what was going on, Malandro Rife
Outros papo, outras gírias mais, outras grifes
Other talk, other slang more, other brands
Cristian Dior, Samira, Le Coq Sportif
Cristian Dior, Samira, Le Coq Sportif
G-Shock eu tive sim, calça com pizza eu fiz
G-Shock I had yes, pants with pizza I did
Brasil é osso, a ideia fixa eu tinha
Brazil is tough, I had the fixed idea
Porque pardin igual eu assim era um monte, uma
Because there were a lot of brown people like me, a bunch
Fui garimpar, cruzei a ponte pra
I went prospecting, crossed the bridge over there
Ei, zica
Hey, zica
Isso significa que era naquele pique, tocando repique de mão, jow
This means it was on that peak, playing hand repique, jow
No auge do Chic Show, nos traje
At the height of Chic Show, in our costumes
Kurtis Blow era o cara, curtição da massa
Kurtis Blow was the man, mass fun
Era luxo, viver pra dançar, fui ver Sandra
It was luxury, just living to dance, I went to see Sandra
Whodini eu curti
Whodini I enjoyed
A vitrine Pierre Cardin, Gucci, Fiorucci
The Pierre Cardin, Gucci, Fiorucci showcase
Yves Saint Laurent, Indigo Blue
Yves Saint Laurent, Indigo Blue
Corpo negro semi-nu encontrado no lixão em São Paulo
Half-naked black body found in the São Paulo landfill
A última a abolir a escravidão
The last to abolish slavery
Dezembro sangrento, SP, mundo cão promete
Bloody December, SP, dog world promises
Nuvens e valas, chuvas de balas em '87
Clouds and valleys, rain of bullets in '87
Quanto vale? Quanto vale o show?
How much is it worth? How much is the show worth?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.