Текст и перевод песни Racionais MC's feat. DJ Cia - Quanto Vale o Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto Vale o Show
How Much is the Show Worth?
A
primeira
coisa
que
aprendi
a
fazer
na
minha
vida
foi
isso
aqui,
ó
The
first
thing
I
learned
to
do
in
my
life
was
this,
look
Rá,
é
isso
Yeah,
that's
it
Só
eu
sei
os
desertos
que
cruzei
até
aqui
Only
I
know
the
deserts
I
crossed
to
get
here
(Pode
pá)
Tá
lançada
a
sorte
(Here
we
go)
The
dice
are
cast
'83
era
legal,
sétima
série,
eu
tinha
13
e
pá
e
tal
'83
was
cool,
seventh
grade,
I
was
13
and
all
that
Tudo
era
novo
em
um
tempo
brutal
Everything
was
new
in
a
brutal
time
O
auge
era
o
Natal,
beijava
a
boca
das
minas
The
peak
was
Christmas,
kissing
girls
Nas
favelas
de
cima
tinha
um
som
e
um
clima
bom
The
favelas
on
top
had
a
good
sound
and
vibe
O
kit
era
o
Faroait,
o
quente
era
o
Patchouli
The
kit
was
the
Faroait,
the
hot
thing
was
Patchouli
O
pica
era
o
Djavan,
o
hit
era
o
Billie
Jean
The
cool
thing
was
Djavan,
the
hit
was
Billie
Jean
Do
Rock
ao
Black
as
mais
tops
From
Rock
to
Black
the
top
ones
Nos
dias
de
mais
sorte
ouvia
no
Soul
Pop
On
luckier
days
I
listened
to
Soul
Pop
Moleque
magro
e
fraco,
invisível
na
esquina
Skinny
and
weak
kid,
invisible
on
the
corner
Planejava
a
chacina
na
minha
mente
doente,
hein
I
planned
the
massacre
in
my
sick
mind,
huh
Sem
pai,
nem
parente,
nem,
sozinho
entre
as
feras
No
father,
no
relatives,
no,
alone
among
the
beasts
Os
malandro
que
era
na
miséria
fizeram
mal
The
gangster
who
was
in
misery
did
bad
Meu
primo
resolve
ter
revólver
My
cousin
decides
to
have
a
revolver
Em
volta
outras
revoltas,
envolve-se
fácil
Around
other
revolts,
it
gets
involved
easily
Era
guerra
com
a
favela
de
baixo
It
was
war
with
the
favela
below
Sem
livro
e
nem
lápis
e
o
Brasil
em
colapso
Without
books
or
pencils
and
Brazil
in
collapse
Quanto
vale?
(Quanto
vale
o
show?
Quanto
vale
o
show?)
How
much
is
it
worth?
(How
much
is
the
show
worth?
How
much
is
the
show
worth?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(O
show,
quanto
vale?)
(How
much
is
it
worth?)
How
much
is
it
worth?
(The
show,
how
much
is
it
worth?)
(Quanto
vale
o
show?
Quanto
vale
o
show?)
(How
much
is
the
show
worth?
How
much
is
the
show
worth?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale
o
show?
(How
much
is
it
worth?)
How
much
is
the
show
worth?
Já
em
86
subi
Already
in
86
I
went
up
Aos
16
ao
time
principal,
via
em
São
Paulo
At
16
to
the
main
team,
I
saw
in
São
Paulo
Tava
mil
grau
já,
favela
pra
carai,
fi
It
was
a
thousand
degrees
already,
a
lot
of
favela,
fi
Bar
em
bar,
baile
em
baile,
degrau
pós
degrau,
ia
Bar
to
bar,
dance
to
dance,
step
after
step,
I
went
Quanto
baixo
eu
pude
ir,
pobre
muito
mal
How
low
could
I
go,
very
poor
O
preto
vê
mil
chances
de
morrer,
morô?
The
black
man
sees
a
thousand
chances
to
die,
you
know?
Com
roupas
ou
tênis
sim,
por
que
não?
With
clothes
or
sneakers,
yes,
why
not?
Pra
muitos
uns
Artemis,
Benzina
ou
Optalidon,
é
For
many
some
Artemis,
Benzina
or
Optalidon,
it
is
Tudo
pela
preza,
irmão
All
for
the
prize,
brother
Olha
pra
mim
e
diga:
"Vale
quanto
pesa
ou
não?"
Look
at
me
and
say:
"How
much
does
it
weigh
or
not?"
Quanto
vale?
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(O
show,
quanto
vale?)
How
much
is
it
worth?
(How
much
is
it
worth?)
How
much
is
it
worth?
(The
show,
how
much
is
it
worth?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(O
show,
quanto
vale?)
(How
much
is
it
worth?)
How
much
is
it
worth?
(The
show,
how
much
is
it
worth?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(Quanto
vale
o
show?)
(How
much
is
it
worth?)
How
much
is
it
worth?
(How
much
is
the
show
worth?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale
o
show?
(How
much
is
it
worth?)
How
much
is
the
show
worth?
A
César
o
que
é
de
César,
primeira
impressão
To
Caesar
what
is
Caesar's,
first
impression
Os
muleque
tinha
pressa,
mano
The
dudes
were
in
a
hurry,
man
Que
funk
louco,
que
onda
é
essa,
mano?
What
crazy
funk,
what
wave
is
this,
man?
E
assim
meus
parceirin
virou
ladrão
And
so
my
partner
became
a
thief
É
que
malandro
é
malandro
memo
e
várias
fita
It's
just
that
a
gangster
is
a
gangster,
memo
and
several
tapes
Era
Bezerra
o
que
tava
tendo,
Malandro
Rife
It
was
Bezerra
what
was
going
on,
Malandro
Rife
Outros
papo,
outras
gírias
mais,
outras
grifes
Other
talk,
other
slang
more,
other
brands
Cristian
Dior,
Samira,
Le
Coq
Sportif
Cristian
Dior,
Samira,
Le
Coq
Sportif
G-Shock
eu
tive
sim,
calça
com
pizza
eu
fiz
G-Shock
I
had
yes,
pants
with
pizza
I
did
Brasil
é
osso,
a
ideia
fixa
eu
tinha
Brazil
is
tough,
I
had
the
fixed
idea
Porque
pardin
igual
eu
assim
era
um
monte,
uma
pá
Because
there
were
a
lot
of
brown
people
like
me,
a
bunch
Fui
garimpar,
cruzei
a
ponte
pra
lá
I
went
prospecting,
crossed
the
bridge
over
there
Isso
significa
que
era
naquele
pique,
tocando
repique
de
mão,
jow
This
means
it
was
on
that
peak,
playing
hand
repique,
jow
No
auge
do
Chic
Show,
nos
traje
At
the
height
of
Chic
Show,
in
our
costumes
Kurtis
Blow
era
o
cara,
curtição
da
massa
Kurtis
Blow
was
the
man,
mass
fun
Era
luxo,
só
viver
pra
dançar,
fui
ver
Sandra
Sá
It
was
luxury,
just
living
to
dance,
I
went
to
see
Sandra
Sá
Whodini
eu
curti
Whodini
I
enjoyed
A
vitrine
Pierre
Cardin,
Gucci,
Fiorucci
The
Pierre
Cardin,
Gucci,
Fiorucci
showcase
Yves
Saint
Laurent,
Indigo
Blue
Yves
Saint
Laurent,
Indigo
Blue
Corpo
negro
semi-nu
encontrado
no
lixão
em
São
Paulo
Half-naked
black
body
found
in
the
São
Paulo
landfill
A
última
a
abolir
a
escravidão
The
last
to
abolish
slavery
Dezembro
sangrento,
SP,
mundo
cão
promete
Bloody
December,
SP,
dog
world
promises
Nuvens
e
valas,
chuvas
de
balas
em
'87
Clouds
and
valleys,
rain
of
bullets
in
'87
Quanto
vale?
Quanto
vale
o
show?
How
much
is
it
worth?
How
much
is
the
show
worth?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.