Текст и перевод песни Racionais MC's feat. DJ Cia - Quanto Vale o Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto Vale o Show
Сколько стоит шоу
A
primeira
coisa
que
aprendi
a
fazer
na
minha
vida
foi
isso
aqui,
ó
Первое,
что
я
научился
делать
в
своей
жизни,
было
вот
это,
смотри.
Só
eu
sei
os
desertos
que
cruzei
até
aqui
Только
я
знаю,
какие
пустыни
я
пересек,
чтобы
добраться
сюда.
(Pode
pá)
Tá
lançada
a
sorte
(Давай)
Жребий
брошен.
'83
era
legal,
sétima
série,
eu
tinha
13
e
pá
e
tal
83-й
был
классным,
седьмой
класс,
мне
было
13
и
всё
такое.
Tudo
era
novo
em
um
tempo
brutal
Всё
было
новым
в
жестокое
время.
O
auge
era
o
Natal,
beijava
a
boca
das
minas
Пиком
всего
было
Рождество,
целовался
с
девчонками.
Nas
favelas
de
cima
tinha
um
som
e
um
clima
bom
В
верхних
фавелах
был
хороший
звук
и
атмосфера.
O
kit
era
o
Faroait,
o
quente
era
o
Patchouli
Крутым
был
одеколон
Faroait,
модным
был
Patchouli.
O
pica
era
o
Djavan,
o
hit
era
o
Billie
Jean
Лучшим
был
Djavan,
хитом
был
Billie
Jean.
Do
Rock
ao
Black
as
mais
tops
От
рока
до
черной
музыки,
самые
топовые.
Nos
dias
de
mais
sorte
ouvia
no
Soul
Pop
В
самые
удачные
дни
слушал
Soul
Pop.
Moleque
magro
e
fraco,
invisível
na
esquina
Худой
и
слабый
мальчишка,
незаметный
на
углу.
Planejava
a
chacina
na
minha
mente
doente,
hein
Планировал
резню
в
своей
больной
голове,
ага.
Sem
pai,
nem
parente,
nem,
sozinho
entre
as
feras
Без
отца,
без
родни,
один
среди
зверей.
Os
malandro
que
era
na
miséria
fizeram
mal
Бандиты,
которые
были
в
нищете,
сделали
плохо.
Meu
primo
resolve
ter
revólver
Мой
двоюродный
брат
решил
завести
револьвер.
Em
volta
outras
revoltas,
envolve-se
fácil
Вокруг
другие
бунты,
ввязываешься
легко.
Era
guerra
com
a
favela
de
baixo
Была
война
с
нижней
фавелой.
Sem
livro
e
nem
lápis
e
o
Brasil
em
colapso
Без
книги
и
карандаша,
а
Бразилия
в
коллапсе.
Quanto
vale?
(Quanto
vale
o
show?
Quanto
vale
o
show?)
Сколько
стоит?
(Сколько
стоит
шоу?
Сколько
стоит
шоу?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(O
show,
quanto
vale?)
(Сколько
стоит?)
Сколько
стоит?
(Шоу,
сколько
стоит?)
(Quanto
vale
o
show?
Quanto
vale
o
show?)
(Сколько
стоит
шоу?
Сколько
стоит
шоу?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale
o
show?
(Сколько
стоит?)
Сколько
стоит
шоу?
Já
em
86
subi
Уже
в
86-м
я
поднялся.
Aos
16
ao
time
principal,
via
em
São
Paulo
В
16
лет
в
основной
состав,
видел
в
Сан-Паулу.
Tava
mil
grau
já,
favela
pra
carai,
fi
Было
всё
круто,
фавел
до
черта,
блин.
Bar
em
bar,
baile
em
baile,
degrau
pós
degrau,
ia
Из
бара
в
бар,
с
вечеринки
на
вечеринку,
шаг
за
шагом,
шел.
Quanto
baixo
eu
pude
ir,
pobre
muito
mal
Как
низко
я
мог
пасть,
бедный,
очень
плохо.
O
preto
vê
mil
chances
de
morrer,
morô?
Черный
видит
тысячу
шансов
умереть,
понимаешь?
Com
roupas
ou
tênis
sim,
por
que
não?
Из-за
одежды
или
кроссовок,
да,
почему
нет?
Pra
muitos
uns
Artemis,
Benzina
ou
Optalidon,
é
Для
многих
Artemis,
Benzina
или
Optalidon,
это
всё.
Tudo
pela
preza,
irmão
Всё
ради
добычи,
брат.
Olha
pra
mim
e
diga:
"Vale
quanto
pesa
ou
não?"
Посмотри
на
меня
и
скажи:
"Сколько
это
весит,
да
или
нет?"
Quanto
vale?
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(O
show,
quanto
vale?)
Сколько
стоит?
(Сколько
стоит?)
Сколько
стоит?
(Шоу,
сколько
стоит?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(O
show,
quanto
vale?)
(Сколько
стоит?)
Сколько
стоит?
(Шоу,
сколько
стоит?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale?
(Quanto
vale
o
show?)
(Сколько
стоит?)
Сколько
стоит?
(Сколько
стоит
шоу?)
(Quanto
vale?)
Quanto
vale
o
show?
(Сколько
стоит?)
Сколько
стоит
шоу?
A
César
o
que
é
de
César,
primeira
impressão
Кесарю
кесарево,
первое
впечатление.
Os
muleque
tinha
pressa,
mano
У
пацанов
была
спешка,
чувак.
Que
funk
louco,
que
onda
é
essa,
mano?
Что
за
безумный
фанк,
что
это
за
волна,
чувак?
E
assim
meus
parceirin
virou
ladrão
И
вот
так
мои
кореша
стали
ворами.
É
que
malandro
é
malandro
memo
e
várias
fita
Ведь
бандит
есть
бандит,
и
много
дел.
Era
Bezerra
o
que
tava
tendo,
Malandro
Rife
Bezerra
было
то,
что
надо,
крутой
чувак.
Outros
papo,
outras
gírias
mais,
outras
grifes
Другие
разговоры,
другие
сленговые
словечки,
другие
бренды.
Cristian
Dior,
Samira,
Le
Coq
Sportif
Christian
Dior,
Samira,
Le
Coq
Sportif.
G-Shock
eu
tive
sim,
calça
com
pizza
eu
fiz
G-Shock
у
меня
были,
штаны
с
лампасами
я
сделал.
Brasil
é
osso,
a
ideia
fixa
eu
tinha
Бразилия
- это
тяжело,
у
меня
была
зацикленность.
Porque
pardin
igual
eu
assim
era
um
monte,
uma
pá
Потому
что
таких
смуглых,
как
я,
было
много,
куча.
Fui
garimpar,
cruzei
a
ponte
pra
lá
Я
пошел
искать,
перешел
мост
туда.
Isso
significa
que
era
naquele
pique,
tocando
repique
de
mão,
jow
Это
значит,
что
было
в
том
ритме,
играя
на
репике
вручную,
да.
No
auge
do
Chic
Show,
nos
traje
В
разгаре
Chic
Show,
в
костюмах.
Kurtis
Blow
era
o
cara,
curtição
da
massa
Kurtis
Blow
был
крутым,
веселье
для
масс.
Era
luxo,
só
viver
pra
dançar,
fui
ver
Sandra
Sá
Это
была
роскошь,
просто
жить,
чтобы
танцевать,
я
пошел
посмотреть
на
Сандру
Са.
Whodini
eu
curti
Whodini
мне
нравился.
A
vitrine
Pierre
Cardin,
Gucci,
Fiorucci
Витрина
Pierre
Cardin,
Gucci,
Fiorucci.
Yves
Saint
Laurent,
Indigo
Blue
Yves
Saint
Laurent,
Indigo
Blue.
Corpo
negro
semi-nu
encontrado
no
lixão
em
São
Paulo
Полуголое
черное
тело,
найденное
на
свалке
в
Сан-Паулу.
A
última
a
abolir
a
escravidão
Последняя,
кто
отменил
рабство.
Dezembro
sangrento,
SP,
mundo
cão
promete
Кровавый
декабрь,
Сан-Паулу,
жестокий
мир
обещает.
Nuvens
e
valas,
chuvas
de
balas
em
'87
Облака
и
канавы,
дождь
из
пуль
в
87-м.
Quanto
vale?
Quanto
vale
o
show?
Сколько
стоит?
Сколько
стоит
шоу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.