Текст и перевод песни Racionais MC's - Racistas Otários
Racistas Otários
Racist Idiots
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Pois
as
famílias
pobres
não
aguentam
mais
Cause
poor
families
can't
take
it
anymore
Pois
todos
sabem
e
elas
temem
Cause
everyone
knows
and
they
fear
A
indiferença
por
gente
carente
que
se
tem
The
indifference
towards
the
needy
that
you
have
Com
toda
autoridade
o
preconceito
eterno
With
all
authority
the
eternal
prejudice
E
de
repente
o
nosso
espaço
se
transforma
And
suddenly
our
space
transforms
Num
verdadeiro
inferno
e
reclamar
direitos
Into
a
true
hell,
and
to
claim
rights
De
que
forma?
In
what
way?
Se
somos
meros
cidadãos
e
eles
o
sistema
If
we
are
mere
citizens
and
they
are
the
system
E
a
nossa
desinformação
é
o
maior
problema
And
our
lack
of
information
is
the
biggest
problem
Mas
mesmo
assim
enfim,
queremos
ser
iguais
But
even
so,
finally,
we
want
to
be
equal
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Em
nome
disse
eles
são
pagos
On
behalf
of
them,
they
say
they
are
paid
Mas
a
noção
que
se
tem
But
the
notion
that
you
have
É
limitada
e
eu
sei,
que
a
lei
Is
limited
and
I
know
that
the
law
É
implacável
com
os
oprimidos
Is
ruthless
with
the
oppressed
Tornam
bandidos
os
que
eram
pessoas
de
bem
They
turn
good
people
into
bandits
Pois
já
é
tão
claro
que
é
mais
fácil
dizer
Cause
it's
already
so
clear
that
it's
easier
to
say
Que
eles
são
os
certos
e
o
culpado
é
você
That
they
are
right
and
you
are
the
guilty
one
Se
existe
ou
não
a
culpa
Whether
or
not
the
fault
exists
Ninguém
se
preocupa
Nobody
cares
Pois
em
todo
caso
haverá
sempre
uma
desculpa
Cause
in
any
case
there
will
always
be
an
excuse
O
abuso
é
demais,
pra
eles
tanto
faz
The
abuse
is
too
much,
for
them
it
doesn't
matter
Não
passará
de
simples
fotos
nos
jornais
It
won't
go
beyond
simple
photos
in
the
newspapers
Pois
gente
negra
e
carente
Cause
black
and
poor
people
Não
muito
influente
Are
not
very
influential
E
pouco
frequente
nas
colunas
sociais
And
infrequent
in
the
society
columns
Então
eu
digo
meu
rapaz
So
I
tell
you,
my
man
Esteja
constante
ou
abrirão
o
seu
bolso
Be
steady
or
they'll
open
your
pocket
E
jogarão
um
flagrante
num
presídio
qualquer
And
they'll
throw
you
in
any
jail
Será
um
irmão
a
mais
It
will
be
one
more
brother
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Pois
a
lei
é
surda,
cega
e
mal
interpretada
Cause
the
law
is
deaf,
blind,
and
misinterpreted
Então
a
velha
história
outra
vez
se
repete
So
the
old
story
repeats
itself
again
Por
um
sistema
falido
By
a
failed
system
Como
marionetes
nós
somos
movidos
Like
puppets
we
are
moved
E
há
muito
tempo
tem
sido
assim
And
it
has
been
that
way
for
a
long
time
Nos
empurram
à
incerteza
e
ao
crime
enfim
They
push
us
into
uncertainty
and
crime,
finally
Porque
aí
certamente
estão
se
preparando
Because
there
they
certainly
are
getting
ready
Com
carros
e
armas
nos
esperando
With
cars
and
guns
waiting
for
us
E
os
poderosos
me
seguros
observando
And
the
powerful,
safely
observing
O
rotineiro
Holocausto
urbano
The
routine
urban
Holocaust
O
sistema
é
racista,
cruel
The
system
is
racist,
cruel
Levam
cada
vez
mais
They
take
more
and
more
each
time
Irmãos
aos
bancos
dos
réus
Brothers
to
the
defendant's
bench
Os
sociólogos
preferem
ser
imparciais
Sociologists
prefer
to
be
impartial
E
dizem
ser
financeiro
o
nosso
dilema
And
say
our
dilemma
is
financial
Mas
se
analizarmos
bem
mais
você
descobre
But
if
we
analyze
well,
you
discover
Que
negro
e
branco
pobre
se
parecem
That
black
and
white
poor
look
alike
Mas
não
são
iguais
But
they
are
not
the
same
Crianças
vão
nascendo
Children
are
being
born
Em
condições
bem
precárias
In
very
precarious
conditions
Se
desenvolvendo
sem
a
paz
necessária
Developing
without
the
necessary
peace
São
filhos
de
pais
sofridos
They
are
children
of
suffering
parents
E
por
esse
mesmo
motivo
And
for
that
same
reason
Nível
de
informação
é
um
tanto
reduzido
The
level
of
information
is
somewhat
reduced
Não...
É
um
absurdo
No...
It's
absurd
São
pessoas
assim
que
se
fodem
com
tudo
These
are
the
people
who
are
fucked
with
everything
E
que
no
dia
a
dia
vive
tensa
e
insegura
And
who
live
tense
and
insecure
every
day
E
sofre
as
covardias
humilhações
torturas
And
suffers
the
cowardice,
humiliation,
torture
A
conclusão
é
sua
KL
Jay
The
conclusion
is
yours,
KL
Jay
Se
julgam
homens
da
lei,
mas
a
respeito
eu
não
sei
If
they
consider
themselves
men
of
the
law,
but
I
don't
know
about
that
Porém
direi
para
vocês
irmãos
But
I
will
say
to
you
brothers
Nossos
motivos
pra
lutar
ainda
são
os
mesmos
Our
reasons
to
fight
are
still
the
same
O
preconceito
e
desprezo
ainda
são
iguais
Prejudice
and
contempt
are
still
the
same
Nós
somos
negros
também
temos
nossos
ideais
We
are
black,
we
also
have
our
ideals
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Os
poderosos
são
covardes
desleais
The
powerful
are
cowards
and
disloyal
Espancam
negros
nas
ruas
por
motivos
banais
They
beat
black
people
in
the
streets
for
trivial
reasons
E
nossos
ancestrais
And
our
ancestors
Por
igualdade
lutaram
They
fought
for
equality
Se
rebelaram
morreram
They
rebelled,
they
died
E
hoje
o
que
fazemos
And
what
do
we
do
today
Assistimos
a
tudo
de
braços
cruzados
We
watch
it
all
with
our
arms
crossed
Até
parece
que
nem
somos
nós
os
prejudicados
It
seems
as
if
we're
not
the
ones
being
harmed
Enquanto
você
sossegado
foge
da
questão
While
you
calmly
avoid
the
issue
Eles
circulam
na
rua
com
uma
descrição
They
walk
down
the
street
with
a
description
Que
é
parecida
com
a
sua
Which
is
similar
to
yours
Cabelo,
cor
e
feição
Hair,
colour
and
face
Será
que
eles
vêem
em
nós
Do
they
see
in
us
Um
marginal
padrão
A
standard
criminal?
50
anos
agoras
se
completam
50
years
have
passed
Da
lei
anti-racismo
na
constituição
Of
the
anti-racism
law
in
the
constitution
Infalível
na
teoria,
inútil
no
dia
a
dia
Infallible
in
theory,
useless
in
everyday
life
Então
que
fodam-se
eles
com
sua
demagogia
So
fuck
them
with
their
demagoguery
No
meu
pais
o
preconceito
é
eficaz
In
my
country,
prejudice
is
effective
Te
cumprimentam
na
frente
They
greet
you
to
your
face
E
te
dão
um
tiro
por
trás
And
shoot
you
in
the
back
O
Brasil
é
um
pais
de
clima
tropical
Brazil
is
a
country
with
a
tropical
climate
Onde
as
raças
se
misturam
naturalmente
Where
races
mix
naturally
E
não
há
preconceito
racial
And
there
is
no
racial
prejudice
Nossos
motivos
pra
lutar
ainda
são
os
mesmos
Our
reasons
to
fight
are
still
the
same
O
preconceito
e
o
desprezo
ainda
são
iguais
Prejudice
and
contempt
are
still
the
same
Nós
somos
negros
também
temos
nossos
ideais
We
are
black,
we
also
have
our
ideals
Racistas
otários
nos
deixem
em
paz
Racist
idiots
leave
us
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.