Racionais MC's - Trutas e Quebradas - перевод текста песни на немецкий

Trutas e Quebradas - Racionais MC'sперевод на немецкий




Trutas e Quebradas
Kumpel und Kieze
Essa é para os manos daqui (Muito amor e saúde, em Deus, esperança)
Dieser ist für die Brüder von hier (Viel Liebe und Gesundheit, Glaube an Gott, Hoffnung)
Essa é para os manos de (Estão com Deus, em bom lugar), com certeza
Dieser ist für die Brüder von dort (Sie sind bei Gott, an einem guten Ort), ganz sicher
A hora é essa nego, demoro Viva!
Die Stunde ist gekommen, Nego, klar doch Lebe hoch!
Astros convidados: o sol com futebol e doce pra molecada
Gaststars: nur die Sonne mit Fußball und Süßigkeiten für die Kids
Muito respeito para trutas e quebradas quente)
Viel Respekt für Kumpel und Kieze (Ist heiß)
Jardim Vaz de Lima, Três Estrelas, Imbé, Paranapanema
Jardim Vaz de Lima, Três Estrelas, Imbé, Paranapanema
Parque, Jardim Lídia, Bela Vista
Parque, Jardim Lídia, Bela Vista
E Nô, Dão, Silvão, Luis, Jacaré, Edston
Hey Nô, Dão, Silvão, Luis, Jacaré, Edston
Jura, Ivan, Kiko, Rodrigo, Família Pessoa, respeito
Jura, Ivan, Kiko, Rodrigo, Familie Pessoa, fetten Respekt
Família Jesus, família Andrade, Joãozinho, Rogério, Rodne
Familie Jesus, Familie Andrade, Joãozinho, Rogério, Rodne
Kiko, Ed, Seu Veleci brilha no céu
Kiko, Ed, Seu Veleci leuchtet am Himmel
Cássio, Bola, Perninha, Jarrão
Cássio, Bola, Perninha, Jarrão
Celsa ta aê, diz aê, bandido
Celsa ist da, sag mal, Bandit
Chácara, Casa Verde, São Bento, Independência, Grajaú
Chácara, Casa Verde, São Bento, Independência, Grajaú
Vila São José, Morro São Bento de Santos, e toda a rapa
Vila São José, Morro São Bento de Santos, hey die ganze Rasselbande
Juninho, Dinho, Rafa, Mala, Vitor, Roberto, Marquinho, Davi, Meire
Juninho, Dinho, Rafa, Mala, Vitor, Roberto, Marquinho, Davi, Meire
Essas são as pessoas que tricô nas horas difíceis, certo?
Das sind die Leute, die in schweren Zeiten da waren, klar?
Valdir, Sandra, Bêbê e Fátima, Time Tranbicagem
Valdir, Sandra, Bêbê und Fátima, Team Tranbicagem
Diego, Pachá, Larrói, Wilian, Cora, Paulinho, Bicudo e Tico e Catraca
Diego, Pachá, Larrói, Wilian, Cora, Paulinho, Bicudo und Tico und Catraca
Fernando, Lobão, Paulinho, Mateus os fortes sobrevivem
Fernando, Lobão, Paulinho, Mateus nur die Starken überleben
Tia Vilma, Tia Maria e Tio Celso
Tia Vilma, Tia Maria und Tio Celso
Não sei de nada
Ich weiß von nichts
Não salvo e amo quem me ama
Ich rette nicht und liebe, wer mich liebt
Desprezo o povinho e amo a minha quebrada
Ich verachte das Pöbelpack und liebe meinen Kiez
Obrigado Deus por eu poder caminhar de cabeça erguida
Danke Gott, dass ich mit erhobenem Kopf gehen kann
Jaçanã, Serra Pelada, Jardim Ebron de
Hey Jaçanã, Serra Pelada, Jardim Ebron, treu
Firmeza Valcinho
Stabil Valcinho
E 9 de julho, é nós
Hey 9 de Julho, wir sind's
Wellington, Pulguento, valendo
Wellington, Pulguento, gilt
Calibre do Gueto, Raciocínio das Ruas, Relatos da Invasão
Calibre do Gueto, Raciocínio das Ruas, Relatos da Invasão
A caminhada certa
Der richtige Weg
Serrano, resistente, firmão
Serrano, widerstandsfähig, stabil
Ei, Valdizar, sem palavras hein
Ei, Valdizar, ohne Worte, he
Jairão, no coração, irmãozão
Jairão, ist im Herzen, großer Bruder
Garotos de Periferia, sacode a rede que vocês são o amanhã, certo?
Garotos de Periferia, rüttelt am Netz, denn ihr seid die Zukunft, klar?
Vila Mazzei, forte abraço
Vila Mazzei, feste Umarmung
Marcelo Boy, Jardim Tremembé te espera
Marcelo Boy, Jardim Tremembé wartet auf dich
Cachoeira, ei Dédo muita fé, hein
Cachoeira, ei Dédo viel Glauben, he
Voz Ativa, Pasto, Nova Galvão, Resgate Negro
Voz Ativa, Pasto, Nova Galvão, Resgate Negro
Jalwa Última Chance, Vila Zilda, Piquiri, Richard, Nino, Madá, daquele jeito
Jalwa Última Chance, Vila Zilda, Piquiri, Richard, Nino, Madá, genau so
Fontales, Lakers
Fontales, Lakers
Hamilton, Luis Barba, Vila Sapo, valeu
Hamilton, Luis Barba, Vila Sapo, danke
Claudinei, Sidnei
Claudinei, Sidnei
Mário, Jardim Perí, Branco da Rocha, Anderson de Itu
Mário, Jardim Perí, Branco da Rocha, Anderson de Itu
Jackson esqueleto de Porto Alegre, muita treta
Jackson Skelett aus Porto Alegre, viel Stress
Cristiano, santista, bairro do Limão
Cristiano, Santista, Bairro do Limão
Dona Dóris e Seu Ourides, cuidando da molecada
Dona Dóris und Seu Ourides, kümmern sich um die Kids
Itaquera, Cidade Tiradentes
Itaquera, Cidade Tiradentes
São Miguel, São Mateus, Mauá, Santo André
São Miguel, São Mateus, Mauá, Santo André
E Edson, porque não?
Hey Edson, warum nicht?
Zona Sul, e Zona Sul
Zona Sul, hey Zona Sul
Zona Oeste, firmão
Zona Oeste, stabil
Cumbi, Carujá, Cocaia
Cumbi, Carujá, Cocaia
Natanael movimento de rua
Natanael Straßenbewegung
Miltão, Costa Norte
Miltão, Costa Norte
Edmilson, Albertão de Guarulhos, Cidão de São Miguel
Edmilson, Albertão de Guarulhos, Cidão de São Miguel
509-E e todos aqueles que fortalecem o hip-hop
509-E und alle, die den Hip-Hop stärken
Aí, firmezão, é nós
Hey, ganz stabil, wir sind's
Alô, alô, um, dois, um, dois
Hallo, hallo, eins, zwei, eins, zwei
Diadema, Gildão, Alexandre
Hey Diadema, Gildão, Alexandre
Toda rapa do clube do rap, valeu mermo, hein?
Die ganze Rasselbande vom Rap-Club, echt danke, he?
Alô, alô, Zona Leste, Itaquera
Hallo, hallo, Zona Leste, Itaquera
Codorna, Xis, Treze, Duda, Eltão, Fabinho, Tupac da Cohab
Codorna, Xis, Treze, Duda, Eltão, Fabinho, Tupac da Cohab
esqueci dos demais, mas desculpa aí, no coração hein
Mann, hab die anderen vergessen, aber hey sorry, seid im Herzen, he
E Tucuruví, Zona Norte
Und hey Tucuruví, Zona Norte
Jó, Adí, Baiano, Dodô, Miliano hein
Jó, Adí, Baiano, Dodô, Miliano he
Claudinei, Sidnei, Zé, Cebola, Panão
Claudinei, Sidnei, Zé, Cebola, Panão
E Fubá, achou que eu não ia lembrar truta? ligado né?
Und hey Fubá, dachtest, ich würde dich vergessen, Kumpel? Du weißt Bescheid, ne?
E Lauzane, saudades dos que se foram
Und hey Lauzane, vermisse die, die gegangen sind
E dos que ficaram, muito respeito, hein
Und für die, die geblieben sind, viel Respekt, he
À toda Zona Oeste
An die ganze Zona Oeste, Mann
Alô, alô, Nani, firmeza total
Hallo, hallo, Nani, volle Stabilität
Zona Sul, sem palavras, muito obrigado pelo respeito, hein
Zona Sul, ohne Worte, vielen Dank für den Respekt, he
Mas aí, bora ir então? Firmão
Aber hey, lass uns dann gehen? Stabil
Alô, alô, Coyote, Décio, Jeferson, Ébano
Hallo, hallo, Coyote, Décio, Jeferson, Ébano
Núbio, James, Rappin' Hood, Johnny MC, Camal, Max PO, JL, Paulo Brown
Núbio, James, Rappin' Hood, Johnny MC, Camal, Max PO, JL, Paulo Brown
Meire, Micheli, Levir, Fátima, Tatiane, Cebola, Sabotage, Sombra, vivo
Meire, Micheli, Levir, Fátima, Tatiane, Cebola, Sabotage, Sombra, lebendig hier
À Jesus Cristo que não me abandona
An Jesus Christus, der mich nicht verlässt
Vila Fundão, Caio, Japonês, Corró, Binho, Keu, Carlito, Du, Ronaldo, Vagner
Vila Fundão, Caio, Japonês, Corró, Binho, Keu, Carlito, Du, Ronaldo, Vagner
Chibimba, Cacá Palmeirense, Gatula, Paraibinha, Jardel, FF, Davi, Sóssa, Fubá
Chibimba, Cacá Palmeirense, Gatula, Paraibinha, Jardel, FF, Davi, Sóssa, Fubá
Valtinho, Vandão, Paulo Magrão, Rua Agrício em peso, Cebola, Gordo
Valtinho, Vandão, Paulo Magrão, Rua Agrício vollzählig, Cebola, Gordo
rapa, Negredo, Natal, Nelsinho, Lecão, toda rapa da Sabinha
Hey Leute, hey Negredo, Natal, Nelsinho, Lecão, die ganze Crew von Sabinha
Charles, Richard, Neno, Gordinho, Alan e os irmão cara de pau
Charles, Richard, Neno, Gordinho, Alan und die dreisten Brüder
Toda rapa que cola na barraca do Saldanha
Die ganze Crew, die am Stand von Saldanha abhängt
A rapa do Rosana, Valquiria, paz para o Jardim Irene
Die Crew von Rosana, Valquiria, Frieden für Jardim Irene
Rosas, Macedônia, Maria Sampaio, primo Edson
Rosas, Macedônia, Maria Sampaio, hey Cousin Edson
Cesinha, Ratinho, a rapa do engenho, Jerivá, Aurélio, Sora, Cone, firmão Cohab
Cesinha, Ratinho, die Crew vom Engenho, Jerivá, Aurélio, Sora, Cone, stabil Cohab
Paí, Parque Fernanda, Comercial, Benê
Paí, Parque Fernanda, Comercial, Benê
Jota, Araponga, Wiliam, firmão Pirajuçara
Jota, Araponga, Wiliam, stabil Pirajuçara
Família Santa Rita, Di, Ivan, Selé
Familie Santa Rita, Di, Ivan, Selé
Alex, Boi, Jó, Márcio, Marcílio, Mimi, Gege, Daniel, Miltinho, Paulinho
Alex, Boi, Jó, Márcio, Marcílio, Mimi, Gege, Daniel, Miltinho, Paulinho
Santo Eduardo, Firmão Tuá, firmão Ricardo, Nirron esteja em paz
Hey Santo Eduardo, Stabil Tuá, stabil Ricardo, Nirron ruhe in Frieden
Campinho, Beira Rio, Vietnã, Rua Alba, Souza Dantas
Campinho, Beira Rio, Vietnã, Rua Alba, Souza Dantas
Jardim Evana, Santa Ifigênia, Ipê, Novo Oriente, Regina, Jardim Ingá
Hey Jardim Evana, Santa Ifigênia, Ipê, Novo Oriente, Regina, Jardim Ingá
Maria Virgínia, Morro da Puma, Favela da Coca-cola
Maria Virgínia, Morro da Puma, Favela da Coca-Cola
Morro Dunga, Morro da Macumba, São Vitor, Pedreira Eterna Morada
Morro Dunga, Morro da Macumba, São Vitor, Pedreira Eterna Morada
Jardim Santa Teresinha, Jardim Apurá, lugar lindo hein
Jardim Santa Teresinha, Jardim Apurá, schöner Ort, he
Família Camorra, Charuto, Dinho Lê, Família Sem Querer
Familie Camorra, Charuto, Dinho Lê, Familie Sem Querer
Família da Joaniza, Testa, Fábio Gordo, Sete Vida
Familie da Joaniza, Testa, Fábio Gordo, Sete Vida
Josias, Scooby Doo, Serginho, firmão Edinho
Hey Josias, hey Scooby Doo, Serginho, stabil Edinho
Roberto, Tico, Rock, Marquinho, Neto, Leci, Guineto
Roberto, Tico, Rock, Marquinho, Neto, Leci, Guineto
Deus abençoe a todos, obrigado pela companhia
Gott segne euch alle, danke für die Begleitung
"Estamos encerrando nossas transmissões
"Wir beenden unsere Übertragung
Lembrando que a dama mais glamourosa da noite é a própria noite
Denkt daran, die glamouröseste Dame der Nacht ist die Nacht selbst
Tenham um bom dia"
Habt einen guten Tag"





Авторы: Mano Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.