Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 2 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 2 (Live)




Vida Loka, Pt. 2 (Live)
Безумная жизнь, ч. 2 (Live)
-Firmeza total, mais um ano se passando
-Всё чётко, милая, ещё один год прошел.
Graças a Deus a gente com saúde moro?
Слава Богу, мы здоровы, да?
Muita coletividade na quebrada, dinheiro no bolso
Много братства в нашем районе, деньги в кармане,
Sem miséria, e é nóis...
Без нищеты, и это мы...
Vamos brindar o dia de hoje
Давай выпьем за сегодняшний день,
Que o amanhã pertence a Deus, a vida é loka.
Ведь завтрашний день принадлежит только Богу, жизнь безумна.
Deixa eu fala, pocê,
Дай мне сказать тебе, милая,
Tudo, tudo, tudo vai, tudo é fase irmão,
Всё, всё, всё проходит, всё это этапы, брат,
Logo mais vamo arrebentar no mundão,
Скоро мы взорвём этот мир,
De cordão de elite, 18 quilates,
С элитной цепью, 18 карат,
Poê no pulso, logo Breitling,
На запястье Breitling,
Que tal? bom?
Как тебе? Нормально?
De lupa Bausch & Lomb, bombeta branco e vinho,
С лупой Bausch & Lomb, белое и красное вино,
Champagne para o ar, que é pra abrir nossos caminhos,
Шампанское в воздух, чтобы открыть наши пути,
Pobre é o diabo, eu odeio a ostentação,
Бедность - это дьявол, я ненавижу хвастовство,
Pode rir, ri mais não desacredita não.
Можешь смеяться, смейся, но не сомневайся.
É questão de tempo, o fim do sofrimento,
Это всего лишь вопрос времени, конец страданиям,
Um brinde pros guerreiro, polvinho eu lamento,
Тост за воинов, о стукачах я сожалею,
Vermes que faz peso na terra.
Черви, которые только отягощают землю.
Tira o zóio.
Убери взгляд.
Tira o zóio, se me erra,
Убери взгляд, и проваливай,
Eu durmo pronto pra guerra,
Я сплю готовый к войне,
E eu não era assim, eu tenho ódio,
И я не был таким, у меня есть ненависть,
E sei que é mau pra mim,
И я знаю, что это плохо для меня,
Fazer o que se é assim,
Что поделать, если это так,
Vida loka cabulosa,
Безумная, опасная жизнь,
O cheiro é de pólvora,
Пахнет порохом,
E eu prefiro rosas.
А я предпочитаю розы.
E eu que... e eu que...
И я... и я...
Sempre quiz com um lugar,
Всегда хотел свое место,
Gramado e limpo, assim, verde como o mar,
С зелёной травой, чистым, вот так, зелёным, как море,
Cercas brancas, uma seringueira com balança,
Белые заборы, каучуковое дерево с качелями,
Disbicando pipa, cercado de criança...
Запуская воздушного змея, в окружении детей...
How... how Brown
Хау... хау Браун
Acorda sangue bom,
Проснись, хорошая кровь,
Aqui é capão redondo, tru
Здесь Капао Редондо, правда,
Não pokemon,
Не покемон,
Zona sul é o invés, é stress concentrado,
Зона Сул - наоборот, это концентрированный стресс,
Um coração ferido, por metro quadrado...
Раненые сердца на каждом квадратном метре...
Quanto, mais tempo eu vou resistir,
Сколько ещё я буду сопротивляться,
Pior que eu vi meu lado bom na U.T.I,
Хуже всего, что я видел свою добрую сторону в реанимации,
Meu anjo do perdão foi bom,
Мой ангел прощения был хорош,
Mas fraco,
Но он ослаб,
Culpa dos imundo, do espírito opaco.
По вине нечистых, с тусклым духом.
Eu queria ter, pra testar e vê,
Я хотел бы иметь, чтобы проверить и увидеть,
Um malote, com glória, fama,
Пачку денег, со славой, известностью,
Embrulhado em pacote,
Завёрнутую в упаковку,
Se é isso que cêis quer,
Если это то, что вы хотите,
Vem pegar.
Идите и возьмите.
Jogar num rio de merda e ver vários pular,
Бросить в реку дерьма и увидеть, как многие прыгают,
Dinheiro é foda,
Деньги - это сила,
Na mão de favelado, é guela,
В руках бедняка - это большая проблема,
Na crise, vários pedra, 90 esfarela.
В кризисе многие становятся наркоманами, 90 рассыпаются.
Eu vou jogar pra ganha,
Я буду играть, чтобы выиграть,
O meu money, vai e vem,
Мои деньги, приходят и уходят,
Porém, quem tem, tem,
Однако, у кого есть, тот имеет,
Não cresço o zóio em ninguém,
Я не завидую никому,
O que tiver que ser,
Что должно быть,
Será meu,
Будет моим,
escrito nas estrelas,
Написано на звездах,
Vai reclamar com Deus.
Жалуйся Богу.
Imagina nóis de Audi,
Представь нас в Audi,
Ou de citröen,
Или в Citroën,
Indo aqui, indo ali,
Едем туда, едем сюда,
pam,
Просто так,
De vai e vem,
Туда и обратно,
No Capão, no Apurá, colar,
В Капао, в Апура, заеду,
Na pedreira do São Bento,
В каменоломню Сан-Бенто,
Na fundão, no pião,
В Фундао, в Пиао,
Sexta-feira.
В пятницу.
De teto solar,
С люком на крыше,
O luar representa,
Лунный свет сияет,
Ouvindo Cassiano,
Слушая Cassiano,
Ha.
Ха.
Os gambé não güenta.
Копы не выдержат.
Mais se não der,
Но если не получится,
Nêgo,
Братан,
O que é que tem,
Что с того,
O importante é nós aqui,
Главное, что мы здесь,
Junto ano que vem,
Вместе в следующем году,
O caminho,
Путь
Da felicidade ainda existe,
К счастью все еще существует,
É uma trilha estreita,
Это узкая тропа,
Em meio a selva triste.
Посреди печальных джунглей.
Quanto paga,
Сколько ты заплатишь,
Pra sua mãe agora,
Чтобы увидеть свою мать сейчас,
E nunca mais ver seu pivete,
И больше никогда не видеть, как твой ребенок,
Ir embora,
Уходит,
a casa, o carro,
Отдай дом, отдай машину,
Uma glock, e uma fal,
Глок и FAL,
Sobe cego de joelho,
Поднимись на коленях слепой,
Mil e cem degraus.
Тысячу сто ступеней.
Quente é mil grau,
Жарко, как тысяча градусов,
O que o guerreiro diz,
Что говорит воин,
O promotor é um homem,
Прокурор - всего лишь человек,
Deus é o juiz.
Бог - судья.
Enquanto Polvinho,
Пока стукач,
Apedrejava a cruz,
Побивал камнями крест,
E o canalha, fardado,
И мерзавец в форме,
Cuspiu em Jesus.
Плюнул в Иисуса.
Oh...
Ох...
Aos 45 do segundo arrependido,
На 45-й секунде раскаявшись,
Salvo e perdoado,
Спасенный и прощенный,
É Dimas o bandido.
Это Димас, разбойник.
É loko o bagulho,
Это безумная история,
Arrepia na hora
Мурашки по коже,
Oh
Ох,
Dimas, primeiro vida loka da história.
Димас, первый безумец в истории.
Eu digo.
Я говорю.
Glória... glória...
Слава... слава...
Sei que Deus aqui.
Я знаю, что Бог здесь.
E quem é,
И только тот, кто есть,
quem é vai sentir.
Только тот, кто есть, почувствует.
E meus guerreiro de fé,
И мои верные воины,
Quero ouvir... quero ouvir...
Я хочу услышать... я хочу услышать...
E meus guerreiro de fé,
И мои верные воины,
Quero ouvir... irmão...
Я хочу услышать... брат...
Programado pra morre nós é,
Мы запрограммированы на смерть,
Certo é... certo... é crê no que der...
Верно... верно... это верить во что бы то ни стало...
Firmeza
Чётко.
Não é questão de luxo,
Дело не в роскоши,
Não é questão de cor,
Дело не в цвете кожи,
É questão que fartura,
Дело в изобилии,
Alega o sofredor.
Утверждает страдалец.
Não é questão de preza, nêgo
Дело не в цене, братан,
A idéia é essa,
Идея такова,
Miséria, traz tristeza, e vice-versa,
Нищета приносит печаль, и наоборот,
Inconscientemente,
Бессознательно,
Vem na minha mente inteira,
В моей голове всплывает,
A loja de tênis,
Магазин кроссовок,
O olhar do parceiro feliz,
Взгляд счастливого приятеля,
De poder comprar,
Который может купить,
O azul, o vermelho,
Синие, красные,
O balcão, o espelho,
Прилавок, зеркало,
O estoque, a modelo.
Склад, модель.
Não importa,
Неважно,
Dinheiro é puta,
Деньги - это шлюха,
E abre as portas,
И открывает двери,
Monte o castelo de areia quem quiser.
Пусть строит замки из песка, кто хочет.
Preto e dinheiro,
Черный и деньги,
São palavras rivais,
Это слова-соперники,
É,
Да,
Então mostra pra esses cú,
Тогда покажи этим задницам,
Como é que faz.
Как это делается.
O seu enterro foi dramático,
Твои похороны были драматичны,
Como um blues antigo,
Как старый блюз,
Mas tinha estilo,
Но в них был стиль,
Me perdoe, de bandido.
Прости меня, бандит.
Tempo pra pensar,
Время подумать,
Quer parar,
Хочешь остановиться,
Que qué?
Чего ты хочешь?
Viver pouco como um rei,
Жить мало, как король,
Ou muito, como um Zé?
Или долго, как какой-нибудь Zé?
Às vezes eu acho,
Иногда мне кажется,
Que todo preto como eu,
Что каждый черный, как я,
quer um terreno no mato,
Хочет только участок земли в лесу,
seu.
Только свой.
Sem luxo, descalço, nadar num riacho,
Без роскоши, босой, плавать в ручье,
Sem fome,
Без голода,
Pegando as fruta no cacho.
Собирать фрукты с ветки.
truta, é o que eu acho,
Вот, братан, это то, что я думаю,
Quero também,
Я тоже хочу,
Mas em São Paulo,
Но в Сан-Паулу,
Deus é uma nota de 100,
Бог - это купюра в 100 реалов,
Vidaloka!!!
Безумная жизнь!!!
"Porque o guerreiro de nunca gela,
"Потому что воин веры никогда не пасует,
Não agrada o injusto, e não amarela,
Не угождает несправедливости и не трусит,
O Rei dos reis, foi traído, e sangrou nessa terra,
Царь царей был предан и пролил кровь на этой земле,
Mas morrer como um homem é o prêmio da guerra,
Но умереть как мужчина - это награда войны,
Mas Óh,
Но,
Conforme for, se precisa, afoga no próprio sangue, assim será,
Как бы то ни было, если нужно, утонуть в собственной крови, так и будет,
Nosso espírito é imortal, sangue do meu sangue,
Наш дух бессмертен, кровь моей крови,
Entre o corte da espada e o perfume da rosa,
Между ударом меча и ароматом розы,
Sem menção honrosa, sem massagem."
Без почетного упоминания, без массажа."
A vida é loka nêgo,
Жизнь безумна, братан,
E nela eu de passagem.
И в ней я прохожу мимо.
À Dimas o primeiro.
Димасу первому.
Saúde guerreiro!
Здоровья, воин!
Dimas... Dimas... Dimas...
Димас... Димас... Димас...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.