Текст и перевод песни Racionais MC's - Voz Átiva - Versão Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voz Átiva - Versão Radio
Active Voice - Radio Version
1992,
a
juventude
negra
agora
tem
voz
ativa
1992,
the
Black
youth
now
has
an
active
voice
Viemos
mostrar
que
a
sabedoria
de
rua
vale
muito
We
came
to
show
that
street
wisdom
is
worth
a
lot
Que
num
se
aprende
nas
escolas
e
tal
That
you
don’t
learn
in
schools,
and
such
Das
ruas
de
São
Paulo
pro
mundo:
Racionais
From
the
streets
of
São
Paulo
to
the
world:
Racionais
Eu
tenho
algo
a
dizer
e
explicar
pra
você
I
have
something
to
tell
and
explain
to
you,
girl
Mas
não
garanto
porém
que
engraçado
eu
serei
dessa
vez
But
I
can't
guarantee
that
I'll
be
funny
this
time
Para
os
manos
daqui,
para
os
manos
de
lá
For
the
homies
here,
for
the
homies
there
Se
você
se
considera
um
negro,
pra
negro
será
If
you
consider
yourself
Black,
it'll
be
for
Black
people
Mano,
sei
que
problemas
você
tem
demais
Girl,
I
know
you
have
a
lot
of
problems
E
nem
na
rua
não
te
deixam
na
sua
And
they
don't
even
leave
you
alone
on
the
street
Entre
madames
metidas
e
os
racistas
fardados
Between
stuck-up
ladies
and
racist
uniformed
officers
De
cérebro
atrofiado,
não
te
deixam
em
paz
With
an
atrophied
brain,
they
don't
leave
you
alone
Todos
eles
com
medo,
generalizam
demais
All
of
them
afraid,
they
generalize
too
much
Dizem
que
os
negros
são
todos
iguais,
você
concorda?
They
say
all
Black
people
are
the
same,
do
you
agree?
Se
acomoda
então,
não
se
incomoda
em
ver
Then
settle
in,
don't
bother
watching
Mesmo
sabendo
que
é
foda,
prefere
não
se
envolver
Even
knowing
it’s
messed
up,
you
prefer
not
to
get
involved
Finge
não
ser
você
e
eu
pergunto
por
que
You
pretend
it’s
not
you
and
I
ask
why
Você
prefere
que
o
outro
vá
se
ofender?
Do
you
prefer
that
the
other
person
gets
offended?
Não
quero
ser
o
Mandela,
apenas
dar
um
exemplo
I
don't
want
to
be
Mandela,
just
give
an
example
Não
sei
se
você
me
entende,
mas
eu
lamento
que
I
don't
know
if
you
understand
me,
but
I
regret
that
Irmãos
convivam
com
isso
naturalmente
Brothers
live
with
this
naturally
Não
proponho
ódio,
porém,
acho
incrível
I'm
not
proposing
hatred,
however,
I
find
it
incredible
Que
o
nosso
conformismo
já
esteja
nesse
nível
That
our
conformity
is
already
at
this
level
Mas,
Racionais,
existente,
nunca
iguais
But,
Racionais,
existing,
never
the
same
Afrodinamicamente
manter
a
nossa
honra
viva
Afrodynamically
keep
our
honor
alive
Sabedoria
de
rua,
o
Rap,
mais
expressiva
Street
wisdom,
Rap,
more
expressive
(E
aí?)
A
juventude
negra
agora
tem
a
voz
ativa
(What's
up?)
The
Black
youth
now
has
an
active
voice
Pode
crer!
You
can
believe
it!
Precisamos
de
um
líder
de
crédito
popular
We
need
a
leader
with
popular
credit
Como
Martin
Luther
King
em
outros
tempos
foi
na
América
Like
Martin
Luther
King
was
in
America
in
other
times
Que
seja
negro
até
os
ossos,
um
dos
nossos
Let
him
be
Black
to
the
bone,
one
of
ours
E
reconstrua
nosso
orgulho
que
foi
feito
em
destroços
And
rebuild
our
pride
that
has
been
shattered
Nossos
irmãos
estão
desnorteados
Our
brothers
are
distraught
Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados
Disoriented
between
pleasure
and
money
Brigando
por
quase
nada,
migalhas,
coisas
banais
Fighting
for
almost
nothing,
crumbs,
banal
things
Prestigiando
a
mentira,
as
falas,
desinformados
demais
Prestiging
the
lie,
the
speeches,
too
uninformed
Chega
de
festejar
a
desvantagem
Stop
celebrating
the
disadvantage
E
permitir
que
desgastem
nossa
imagem
And
allow
them
to
wear
down
our
image
Descendente
negro
atual,
meu
nome
é
Brown
Current
Black
descendant,
my
name
is
Brown
Não
sou
complexado
e
tal,
apenas
racional
I'm
not
complex
or
anything,
just
rational
É
a
verdade
mais
pura,
postura
definitiva
It's
the
purest
truth,
definitive
posture
A
juventude
negra
agora
tem
voz
ativa
The
Black
youth
now
has
an
active
voice
Mais
da
metade
do
país
é
negra
e
se
esquece
More
than
half
the
country
is
Black
and
forgets
Que
tem
acesso
apenas
ao
resto
que
ele
oferece
That
it
only
has
access
to
the
rest
that
it
offers
Tão
pouco
para
tanta
gente,
tanta
gente
So
little
for
so
many
people,
so
many
people
Tanta
gente
na
mão
de
tão
pouco,
pode
crer
So
many
people
in
the
hands
of
so
few,
you
can
believe
it
Geração
iludida,
uma
massa
falida
Deceived
generation,
a
bankrupt
mass
De
informações
distorcidas
e
distraídas
na
televisão
Of
distorted
and
distracted
information
on
television
Perdidos
estão,
sem
nenhum
propósito
They
are
lost,
without
any
purpose
Diariamente
assinando
o
seu
atestado
de
óbito
Daily
signing
their
death
certificate
Você
não
acha
que
os
negros
deveriam
se
espelhar
em
outros
negros
e
tal?
Don't
you
think
Black
people
should
look
up
to
other
Black
people
and
such?"
Se
espelhar
em
personalidades
negras
Look
up
to
Black
personalities
Ao
invés
de
ficar
pagando
um
pau
pra
playboyzada
que
aparece
na
televisão?
(Pode
crer)
Instead
of
idolizing
the
playboys
that
appear
on
television?
(You
can
believe
it)
Pagando
um
pau
pra
um
pessoa
que
não
tem
nada
vez
com
a
gente
Idolizing
someone
who
has
nothing
to
do
with
us
Não
tem
nada
vez
com
os
negros
e
tal,
e
aí?
(É)"
Has
nothing
to
do
with
Black
people
and
such,
so
what?
(That's
it)"
Mas
onde
estão
meus
semelhantes
na
TV?
But
where
are
my
peers
on
TV?
Nossos
irmãos,
artistas
negros
de
atitude
e
expressão?
Our
brothers,
Black
artists
of
attitude
and
expression?
Você
se
põe
a
perguntar
por
que
You
start
to
wonder
why
Eu
não
sou
racista,
mas
meu
ponto
de
vista
é
que
I'm
not
racist,
but
my
point
of
view
is
that
Esse
é
o
Brasil
que
eles
querem
que
exista
This
is
the
Brazil
they
want
to
exist
Evoluído
e
bonito,
mas
sem
negro
no
destaque
Evolved
and
beautiful,
but
without
Black
people
in
the
spotlight
Eles
te
mostram
é
um
país
que
não
existe
They
show
you
a
country
that
doesn't
exist
Esconde
nossa
raiz,
milhões
de
negros
assistem
They
hide
our
roots,
millions
of
Black
people
watch
Engraçado
que
de
nós
eles
precisam
Funny
how
they
need
us
Nosso
dinheiro
eles
nunca
discriminam
They
never
discriminate
against
our
money
Minha
pergunta
que
fica
My
question
is
Desses
artistas
tão
famosos,
qual
você
se
identifica?
Of
these
famous
artists,
which
one
do
you
identify
with?
"Por
consequência,
a
mal
informação
que
se
tem"
"As
a
consequence,
the
misinformation
that
exists"
Nossos
irmãos
estão
desnorteados
Our
brothers
are
distraught
Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados
Disoriented
between
pleasure
and
money
Mulheres
assumem
a
sua
exploração
Women
take
on
their
exploitation
Usando
o
termo
mulata
como
profissão,
é
mal
Using
the
term
"mulata"
as
a
profession,
it’s
bad
Modelos
brancas
no
destaque,
as
negras
onde
estão?
White
models
in
the
spotlight,
where
are
the
Black
ones?
Desfilam
no
chão
em
segundo
plano
They
walk
the
floor
in
the
background
Pouco
original,
mais
comercial
a
cada
ano
Not
very
original,
more
commercial
every
year
O
carnaval
era
a
festa
do
povo
Carnival
was
the
people's
party
Era,
mas
alguns
negros
se
venderam
de
novo
It
was,
but
some
Black
people
sold
out
again
Brancos
em
cima,
negros
em
baixo
ainda
é
normal
Whites
on
top,
Blacks
on
the
bottom
is
still
normal
Natural,
400
anos
depois
Natural,
400
years
later
1992,
é
tudo
igual
1992,
it's
all
the
same
Bem
vindos
ao
Brasil
colonial
e
tal
Welcome
to
colonial
Brazil
and
such
Precisamos
de
nós
mesmos,
essa
é
a
questão
We
need
ourselves,
that's
the
question
DMN
meus
irmãos,
descrevem
com
perfeição,
então
DMN
my
brothers,
they
describe
it
perfectly,
so
Gostarmos
de
nós,
brigarmos
por
nós
Like
ourselves,
fight
for
ourselves
Acreditarmos
mais
em
nós,
independente
de
que
os
outros
façam
Believe
in
ourselves
more,
regardless
of
what
others
do
Tenho
orgulho
de
mim,
um
rapper
em
ação
I'm
proud
of
myself,
a
rapper
in
action
Nós
somos
negros
sim,
de
sangue
e
coração
We
are
Black,
yes,
by
blood
and
heart
Mano
Ice
Blue
me
diz
Mano
Ice
Blue
tells
me
"Justiça
é
que
nos
motiva
a
minha
a
sua,
a
nossa
voz
ativa"
"Justice
is
what
motivates
us,
mine,
yours,
our
active
voice"
É
isso
aí,
1992,
a
juventude
negra
agora
tem
voz
ativa
That's
it,
1992,
Black
youth
now
has
an
active
voice
Através
do
nosso
Rap
nacional
Through
our
national
Rap
Maior
veículo
de
comunicação
entre
nossos
irmãos
e
tal
The
greatest
vehicle
of
communication
between
our
brothers
and
such
Pode
crer,
sempre
em
frente,
vamo
que
vamo
You
can
believe
it,
always
forward,
let's
go,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.