Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Silence
Der Klang der Stille
Hello
darkness,
my
old
friend
Hallo
Dunkelheit,
mein
alter
Freund
I've
come
to
talk
with
you
again
Ich
bin
gekommen,
um
wieder
mit
dir
zu
sprechen
Because
a
vision
softly
creeping
Weil
eine
Vision,
leise
schleichend
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Ihre
Samen
hinterließ,
während
ich
schlief
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
Und
die
Vision,
die
in
meinem
Gehirn
gepflanzt
wurde
Still
remains
Besteht
noch
immer
Within
the
sound
of
silence
Im
Klang
der
Stille
In
restless
dreams
I
walked
alone
In
rastlosen
Träumen
ging
ich
allein
Narrow
streets
of
cobblestone
Enge
Straßen
aus
Kopfsteinpflaster
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
Unter
dem
Heiligenschein
einer
Straßenlaterne
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Schlug
ich
meinen
Kragen
hoch
gegen
Kälte
und
Nässe
When
my
eyes
were
stabbed
by
Als
meine
Augen
geblendet
wurden
The
flash
of
a
neon
light
Vom
Blitz
eines
Neonlichts
That
split
the
night
Das
die
Nacht
zerriss
And
touched
the
sound
of
silence
Und
den
Klang
der
Stille
berührte
And
in
the
naked
light
I
saw
Und
im
nackten
Licht
sah
ich
Ten
thousand
people,
maybe
more
Zehntausend
Menschen,
vielleicht
mehr
People
talking
without
speaking
Menschen,
die
redeten,
ohne
zu
sprechen
People
hearing
without
listening
Menschen,
die
hörten,
ohne
zuzuhören
People
writing
songs
that
voices
never
share
Menschen,
die
Lieder
schrieben,
die
keine
Stimme
je
teilt
And
no
one
dared
Und
niemand
wagte
es
Disturb
the
sound
of
silence
Den
Klang
der
Stille
zu
stören
"Fools",
said
I,
"You
do
not
know
"Narren",
sagte
ich,
"Ihr
wisst
nicht
Silence
like
a
cancer
grows
Stille
wächst
wie
ein
Krebsgeschwür
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Hört
meine
Worte,
auf
dass
ich
euch
lehren
möge
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Nehmt
meine
Arme,
auf
dass
ich
euch
erreichen
möge"
But
my
words,
like
silent
raindrops
fell
Aber
meine
Worte
fielen
wie
stille
Regentropfen
And
echoed
Und
hallten
wider
In
the
wells
of
silence
In
den
Brunnen
der
Stille
And
the
people
bowed
and
prayed
Und
die
Menschen
verbeugten
sich
und
beteten
To
the
neon
god
they
made
Zu
dem
Neongott,
den
sie
erschufen
And
the
sign
flashed
out
its
warning
Und
das
Schild
blitzte
seine
Warnung
auf
In
the
words
that
it
was
forming
In
den
Worten,
die
es
formte
And
the
sign
said:
Und
das
Schild
sagte:
"The
words
of
the
prophets
are
"Die
Worte
der
Propheten
stehen
Written
on
the
subway
walls
Geschrieben
an
den
U-Bahn-Wänden
And
tenement
halls
Und
in
Mietskasernen-Fluren
And
whispered
in
the
sound
of
silence.
Und
werden
geflüstert
im
Klang
der
Stille."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.