Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daily News
Tägliche Nachrichten
I
don't
know
how
to
get
up
early.
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
früh
aufstehen
soll.
A
church
bell
for
alarm
is
simply
not
enough.
Eine
Kirchenglocke
als
Wecker
ist
einfach
nicht
genug.
I'm
scared
to
lose
the
dreamy
moment,
Ich
habe
Angst,
den
verträumten
Moment
zu
verlieren,
So
when
I
get
the
chance
I
shut
if
off.
Also,
wenn
ich
die
Chance
habe,
schalte
ich
sie
aus.
The
dream
I
dreamt
is
fading
slowly.
Der
Traum,
den
ich
träumte,
verblasst
langsam.
All
I
know
is
that
I
lost
a
fight.
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
einen
Kampf
verloren
habe.
Well
I'm
still
tired,
like
I've
been
working,
Ich
bin
immer
noch
müde,
als
hätte
ich
gearbeitet,
It's
like
I
live
another
life
at
night.
Es
ist,
als
würde
ich
nachts
ein
anderes
Leben
leben.
Just
getting
up
to
drink
my
coffee.
Ich
stehe
nur
auf,
um
meinen
Kaffee
zu
trinken.
I
walk
towards
the
toilet
do
my
thing.
Ich
gehe
zur
Toilette,
um
mein
Ding
zu
machen.
The
mailman's
late,
repeats
the
story.
Der
Postbote
ist
spät,
wiederholt
sich
die
Geschichte.
Shit,
he's
earlier
than
yesterday.
Mist,
er
ist
früher
als
gestern.
Somehow
it
seems
cut
up
now.
Irgendwie
scheint
es
jetzt
zerstückelt.
Twisted
views
on
daily
news
and
all.
Verdrehte
Ansichten
über
tägliche
Nachrichten
und
alles.
The
tube
is
watching
you
now.
Die
Glotze
beobachtet
dich
jetzt.
So
turn
it
off
and
shake
it
off
now.
Also
schalte
sie
aus
und
schüttle
es
jetzt
ab,
mein
Schatz.
Daily
news
does
nothing
new,
Tägliche
Nachrichten
bringen
nichts
Neues,
So
you
read
your
horoscope
just
to
verify
they're
lying.
Also
liest
du
dein
Horoskop,
nur
um
zu
bestätigen,
dass
sie
lügen.
Turn
the
page
in
search
for
some
white
space.
Schlage
die
Seite
um,
auf
der
Suche
nach
etwas
Leerraum.
Deserts
or
snow
valleys
would
be
fine.
Wüsten
oder
Schneetäler
wären
in
Ordnung.
There's
no
joy;
no
one
is
dancing,
Es
gibt
keine
Freude;
niemand
tanzt,
Daily
news'
power
makes
me
cry.
Die
Macht
der
täglichen
Nachrichten
bringt
mich
zum
Weinen.
So
what's
the
use
of
making
chances.
Also,
was
nützt
es,
Chancen
zu
ergreifen.
Why
don't
we
all
smile
our
daisy
smiles?
Warum
lächeln
wir
nicht
alle
unser
unschuldiges
Lächeln?
Somehow
it
seems
cut
up
now.
Irgendwie
scheint
es
jetzt
zerstückelt.
Twisted
views
on
daily
news
and
all.
Verdrehte
Ansichten
über
tägliche
Nachrichten
und
alles.
The
tube
is
watching
you
now.
Die
Glotze
beobachtet
dich
jetzt.
So
turn
it
off
and
shake
it
off
now.
Also
schalte
sie
aus
und
schüttle
es
jetzt
ab,
Liebling.
Somehow
it
seems
cut
up
now.
Irgendwie
scheint
es
jetzt
zerstückelt.
Twisted
views
on
daily
news
and
all.
Verdrehte
Ansichten
über
tägliche
Nachrichten
und
alles.
The
tube
is
watching
you
now.
Die
Glotze
beobachtet
dich
jetzt.
So
turn
it
off
and
shake
it
off
now.
Also
schalte
sie
aus
und
schüttle
es
jetzt
ab,
meine
Süße.
I'm
looking
for
a
smile.
Ich
suche
nach
einem
Lächeln.
I'm
looking
for
a
reason
why.
Ich
suche
nach
einem
Grund,
warum.
Because
it
seems
so
long
ago
that
people
smiled
their
daisy
smiles.
Weil
es
so
lange
her
scheint,
dass
die
Leute
ihr
unschuldiges
Lächeln
lächelten.
Somehow
it
seems
cut
up
now.
Irgendwie
scheint
es
jetzt
zerstückelt.
Twisted
views
on
daily
news
and
all.
Verdrehte
Ansichten
über
tägliche
Nachrichten
und
alles.
The
tube
is
watching
you
now.
Die
Glotze
beobachtet
dich
jetzt.
So
turn
it
off
and
shake
it
off
now.
Also
schalte
sie
aus
und
schüttle
es
jetzt
ab,
mein
Engel.
Somehow
it
seems
cut
up
now.
Irgendwie
scheint
es
jetzt
zerstückelt.
Twisted
views
on
daily
news
and
all.
Verdrehte
Ansichten
über
tägliche
Nachrichten
und
alles.
The
tube
is
watching
you
now.
Die
Glotze
beobachtet
dich
jetzt.
So
turn
it
off
and
shake
it
off.
Also
schalte
sie
aus
und
schüttle
es
ab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.j.p. De Kroon, P Bukkens, J.b. Van Der Weide, D Huige
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.