Racoon - Hilarious - перевод текста песни на немецкий

Hilarious - Racoonперевод на немецкий




Hilarious
Urkomisch
Take a little minute love, take a little time
Nimm dir eine kleine Minute, Liebling, nimm dir ein wenig Zeit
To listen to this record love
Um dir diese Platte anzuhören, Liebling
It's gonna be just fine
Es wird alles gut werden
It's all about honesty, that won't do you any harm
Es geht nur um Ehrlichkeit, das wird dir nicht schaden
We're going to work our asses off
Wir werden uns den Arsch aufreißen
It's gonna take a lot of our energy; it's gonna take some time
Es wird viel von unserer Energie kosten; es wird etwas Zeit brauchen
But this is not a crime, stepping out of line
Aber das ist kein Verbrechen, aus der Reihe zu tanzen
I won't have peace of mind
Ich werde keine Ruhe haben
Till it's over, till it's perfect and fine.
Bis es vorbei ist, bis es perfekt und gut ist.
Now a little serious.
Jetzt mal ein bisschen ernst.
We're gonne be just fine, a little bit hilarious.
Es wird alles gut werden, ein bisschen urkomisch.
Our ass is on the line.
Unser Hintern steht auf dem Spiel.
A little bit of modesty won't do us any harm.
Ein bisschen Bescheidenheit wird uns nicht schaden.
We're gonna work our asses off.
Wir werden uns den Arsch aufreißen.
It's gonna take a lot of our energy it's gonna take a some time.
Es wird viel von unserer Energie kosten, es wird etwas Zeit brauchen.
But this is not a crime, stepping out of line
Aber das ist kein Verbrechen, aus der Reihe zu tanzen
I won't have peace of mind
Ich werde keine Ruhe haben
Till it's over, till it's perfect and fine
Bis es vorbei ist, bis es perfekt und gut ist
Something in my head tells me to break.
Etwas in meinem Kopf sagt mir, ich soll aufhören.
It's gonna be all just fine.
Es wird alles gut werden.
A little bit hilarious it seems to be I know.
Ein bisschen urkomisch, wie es scheint, ich weiß.
But everything will work out fine.
Aber alles wird gut werden.
Now a little obvious. another chorus line.
Jetzt mal ein bisschen offensichtlich. Noch eine Refrainzeile.
It's coming in a minute, it's gonna be just fine.
Sie kommt in einer Minute, es wird alles gut werden.
A little bit of modesty won't do us any harm.
Ein bisschen Bescheidenheit wird uns nicht schaden.
We're gonna work our asses off.
Wir werden uns den Arsch aufreißen.
It's gonna take a lot of our energy; it's gonna take some time.
Es wird viel von unserer Energie kosten; es wird etwas Zeit brauchen.
But this is not a crime, stepping out of line
Aber das ist kein Verbrechen, aus der Reihe zu tanzen
I won't have peace of mind,
Ich werde keine Ruhe haben,
Till it's over, till it's perfect and fine
Bis es vorbei ist, bis es perfekt und gut ist





Авторы: P Bukkens, S.j.p. De Kroon, D Huige, J.b. Van Der Weide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.