Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
little
minute
love,
take
a
little
time
Nimm
dir
eine
kleine
Minute,
Liebling,
nimm
dir
ein
wenig
Zeit
To
listen
to
this
record
love
Um
dir
diese
Platte
anzuhören,
Liebling
It's
gonna
be
just
fine
Es
wird
alles
gut
werden
It's
all
about
honesty,
that
won't
do
you
any
harm
Es
geht
nur
um
Ehrlichkeit,
das
wird
dir
nicht
schaden
We're
going
to
work
our
asses
off
Wir
werden
uns
den
Arsch
aufreißen
It's
gonna
take
a
lot
of
our
energy;
it's
gonna
take
some
time
Es
wird
viel
von
unserer
Energie
kosten;
es
wird
etwas
Zeit
brauchen
But
this
is
not
a
crime,
stepping
out
of
line
Aber
das
ist
kein
Verbrechen,
aus
der
Reihe
zu
tanzen
I
won't
have
peace
of
mind
Ich
werde
keine
Ruhe
haben
Till
it's
over,
till
it's
perfect
and
fine.
Bis
es
vorbei
ist,
bis
es
perfekt
und
gut
ist.
Now
a
little
serious.
Jetzt
mal
ein
bisschen
ernst.
We're
gonne
be
just
fine,
a
little
bit
hilarious.
Es
wird
alles
gut
werden,
ein
bisschen
urkomisch.
Our
ass
is
on
the
line.
Unser
Hintern
steht
auf
dem
Spiel.
A
little
bit
of
modesty
won't
do
us
any
harm.
Ein
bisschen
Bescheidenheit
wird
uns
nicht
schaden.
We're
gonna
work
our
asses
off.
Wir
werden
uns
den
Arsch
aufreißen.
It's
gonna
take
a
lot
of
our
energy
it's
gonna
take
a
some
time.
Es
wird
viel
von
unserer
Energie
kosten,
es
wird
etwas
Zeit
brauchen.
But
this
is
not
a
crime,
stepping
out
of
line
Aber
das
ist
kein
Verbrechen,
aus
der
Reihe
zu
tanzen
I
won't
have
peace
of
mind
Ich
werde
keine
Ruhe
haben
Till
it's
over,
till
it's
perfect
and
fine
Bis
es
vorbei
ist,
bis
es
perfekt
und
gut
ist
Something
in
my
head
tells
me
to
break.
Etwas
in
meinem
Kopf
sagt
mir,
ich
soll
aufhören.
It's
gonna
be
all
just
fine.
Es
wird
alles
gut
werden.
A
little
bit
hilarious
it
seems
to
be
I
know.
Ein
bisschen
urkomisch,
wie
es
scheint,
ich
weiß.
But
everything
will
work
out
fine.
Aber
alles
wird
gut
werden.
Now
a
little
obvious.
another
chorus
line.
Jetzt
mal
ein
bisschen
offensichtlich.
Noch
eine
Refrainzeile.
It's
coming
in
a
minute,
it's
gonna
be
just
fine.
Sie
kommt
in
einer
Minute,
es
wird
alles
gut
werden.
A
little
bit
of
modesty
won't
do
us
any
harm.
Ein
bisschen
Bescheidenheit
wird
uns
nicht
schaden.
We're
gonna
work
our
asses
off.
Wir
werden
uns
den
Arsch
aufreißen.
It's
gonna
take
a
lot
of
our
energy;
it's
gonna
take
some
time.
Es
wird
viel
von
unserer
Energie
kosten;
es
wird
etwas
Zeit
brauchen.
But
this
is
not
a
crime,
stepping
out
of
line
Aber
das
ist
kein
Verbrechen,
aus
der
Reihe
zu
tanzen
I
won't
have
peace
of
mind,
Ich
werde
keine
Ruhe
haben,
Till
it's
over,
till
it's
perfect
and
fine
Bis
es
vorbei
ist,
bis
es
perfekt
und
gut
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P Bukkens, S.j.p. De Kroon, D Huige, J.b. Van Der Weide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.