Rad Cartier - VT ZOOM - перевод текста песни на немецкий

VT ZOOM - Rad Cartierперевод на немецкий




VT ZOOM
VT ZOOM
Consommation d'drogue il faut qu'j'arrête la verte
Drogenkonsum, ich muss mit dem Grünen aufhören
J'ai essayé l'école c'est pas ma came cette merde
Ich hab die Schule versucht, dieser Scheiß ist nicht mein Ding
J'étais avec Arthur crash en Modus du côté passager
Ich war mit Arthur, Crash im Modus auf der Beifahrerseite
J'ai vu défiler le film de ma vie
Ich sah den Film meines Lebens vorbeiziehen
2 ans plus tard j'suis sur le devant d'la scène
2 Jahre später bin ich vorne auf der Bühne
Dans la gova j'occupe la place arrière
Im Wagen sitze ich hinten
Ils veulent critiquer l'truc rabaissent leur fûtes
Sie wollen das Ding kritisieren, ziehen ihre Hosen runter
Et donnent leur back derrière
Und geben hinten ihren Rücken preis
VT ZOOM tout le monde bave sur l'affaire
VT ZOOM, jeder ist geil auf die Sache
Tu peux surfer dans ma ride si tu y accèdes
Du kannst auf meiner Welle reiten, wenn du Zugang dazu bekommst
Ils se perdent tous dans la foule j'suis dans les backstages
Sie verlieren sich alle in der Menge, ich bin im Backstage-Bereich
OGBCBG écrit sur mon pass access
OGBCBG steht auf meinem Zugangspass
Ces gars seraient prêts à tout pour y avoir accès
Diese Typen wären zu allem bereit, um Zugang dazu zu bekommen
Askiparait j'secoue le game comme ton champaign
Angeblich mische ich das Game auf wie dein Champagner
Askiparait le jeuneboy va bientôt péter
Angeblich wird der junge Kerl bald durchstarten
Assidu dans ma quête j'compte les conquêtes Sacha du Bourg-Palette
Eifrig in meinem Streben, zähle ich die Eroberungen, Ash aus Alabastia
Depuis ma place j'me vois franchir les paliers
Von meinem Platz aus sehe ich mich die Stufen erklimmen
Consommation d'sommes il faut que j'augmente les frais
Konsum von Summen, ich muss die Ausgaben erhöhen
Je m'insère dans ses formes c'est trop ma came cette merde
Ich füge mich in ihre Formen ein, dieser Scheiß ist total mein Ding
J'ai promis à ma mère que la galère n'était que passagère
Ich habe meiner Mutter versprochen, dass die schwere Zeit nur vorübergehend war
J'me rappellerai de cette scène à vie
An diese Szene werde ich mich ein Leben lang erinnern
3 ans plus tard j'rends fou tous vos labels
3 Jahre später mache ich all eure Labels verrückt
Dans les gova j'occupe les places arrières
In den Wagen sitze ich hinten
Ils veulent critiquer l'truc ouvrant leur uc,
Sie wollen das Ding kritisieren, öffnen ihren Arsch,
Ignorent le passé derrière
Ignorieren die Vergangenheit dahinter
On s'est tué à la tâche sa mère
Wir haben uns dafür abgeschuftet, verdammt!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.