Отпусти и забудь
Lass jetzt los
Метель
укроет
склоны
горных
вершын,
Der
Schnee
glänzt
weiß
auf
den
Bergen
heut
Nacht,
И
белым-бела
земля,
Безмолвное
королевство,
Королевой
стала
яя
keine
Spuren
sind
zu
sehen.
Ein
einsames
Königreich,
und
ich
bin
die
Königin
hier.
А
ветер
стонет,
И
на
сердце
ураган,
Мне
б
его
задержать,
Der
Wind,
er
heult
so
wie
der
Sturmwind
in
mir.
Konnt'
ihn
nicht
halten,
Но
я
не
могла,
Не
открывай,
hab's
versucht.
Lass
sie
nicht
rein,
Храни
секрет,
Будь
хорошей
девочкой
для
всех.
lass
sie
nicht
seh'n.
Sei
das
liebe
Mädchen,
das
du
immer
sein
musst.
Закрой
все
чувства
на
замок,
Но
тщетно
всё!
Verschließ
dich,
fühl
nichts,
zeig
ihnen
nicht
dein
wahres
Ich!
Doch
jetzt
wissen
sie's!
отпусти
и
забудь,
Что
прошло-уже
не
вернуть.
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
Was
vergangen
ist,
kann
ich
nicht
ändern.
Отпусти
и
забудь,
Новый
день
укажет
путь.
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
Ein
neuer
Tag
weist
den
Weg.
Не
боюсь
ничего
уже,
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
Пусть
бушует
шторм-Холод
всегда
мне
был
по
душе...
Lass
den
Sturm
nur
toben
– Die
Kälte,
sie
war
schon
immer
ein
Teil
von
mir...
А
я
бегу
всё
выше
на
ледяную
гладь,
Und
ich
laufe
höher
und
höher
auf
das
Eis
hinaus,
И
страхам
дней
мынувшых
Меня
не
догнать.
Und
die
Ängste
vergangener
Tage
können
mich
nicht
mehr
erreichen.
Пора
узнать,
Es
ist
Zeit
zu
seh'n,
что
я
могу-На
службу
призову
пургу,
свободу
обреду,
Навсегда!
was
ich
kann
– Den
Sturm
ruf'
ich
herbei,
die
Freiheit
find'
ich,
für
immerdar!
Отпусти
и
забудь,
Этот
мир
из
твоих
грёз,
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
Diese
Welt
meiner
Fantasie.
Отпусти
и
забудь
И
не
будет
больше
слёз.
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
Und
es
gibt
keine
Tränen
mehr.
Здесь
мой
дом
мой
снежный
удел.
Hier
ist
mein
Heim,
mein
Schneereich.
Пусть
бушует
шторм
Искрится
воздух
и
земля
от
моих
чар
Подвластны
мне
Lass
den
Sturm
nur
toben.
Luft
und
Erde
funkeln
durch
meine
Magie.
Sie
gehorchen
mir,
земля
мороз
и
лёд,
Ну
что
за
дывный
дар,
Erde,
Frost
und
Eis.
Welch
eine
wunderbare
Gabe!
И
вот
уже
я
знаю,
как
мне
дальше
быть!
Und
nun
weiß
ich
endlich,
wie
mein
Weg
weitergeht!
Я
не
вернусь
назад,
Должна
я
всё
забыть.
Ich
kehr'
nicht
mehr
zurück,
vergessen
muss
ich
alles.
Отпусти
и
забудь!
Lass
jetzt
los!
И
на
небо
лети
зарёй!
Steig
zum
Himmel
auf
im
Morgenrot!
Встречу
я
Первый
свой
рассвет.
Ich
begrüße
meinen
ersten
Sonnenaufgang.
Пусть
бушует
шторм-Холод
всегда
мне
был
по
душе.
Lass
den
Sturm
nur
toben
– Die
Kälte,
sie
war
schon
immer
ein
Teil
von
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: рада александрова смирнова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.