Rada - Отпусти и забудь - перевод текста песни на немецкий

Отпусти и забудь - Radaперевод на немецкий




Отпусти и забудь
Lass jetzt los
Метель укроет склоны горных вершын,
Der Schnee glänzt weiß auf den Bergen heut Nacht,
И белым-бела земля, Безмолвное королевство, Королевой стала яя
keine Spuren sind zu sehen. Ein einsames Königreich, und ich bin die Königin hier.
А ветер стонет, И на сердце ураган, Мне б его задержать,
Der Wind, er heult so wie der Sturmwind in mir. Konnt' ihn nicht halten,
Но я не могла, Не открывай,
hab's versucht. Lass sie nicht rein,
Храни секрет, Будь хорошей девочкой для всех.
lass sie nicht seh'n. Sei das liebe Mädchen, das du immer sein musst.
Закрой все чувства на замок, Но тщетно всё!
Verschließ dich, fühl nichts, zeig ihnen nicht dein wahres Ich! Doch jetzt wissen sie's!
отпусти и забудь, Что прошло-уже не вернуть.
Lass jetzt los, lass jetzt los. Was vergangen ist, kann ich nicht ändern.
Отпусти и забудь, Новый день укажет путь.
Lass jetzt los, lass jetzt los. Ein neuer Tag weist den Weg.
Не боюсь ничего уже,
Ich fürchte mich nicht mehr,
Пусть бушует шторм-Холод всегда мне был по душе...
Lass den Sturm nur toben Die Kälte, sie war schon immer ein Teil von mir...
А я бегу всё выше на ледяную гладь,
Und ich laufe höher und höher auf das Eis hinaus,
И страхам дней мынувшых Меня не догнать.
Und die Ängste vergangener Tage können mich nicht mehr erreichen.
Пора узнать,
Es ist Zeit zu seh'n,
что я могу-На службу призову пургу, свободу обреду, Навсегда!
was ich kann Den Sturm ruf' ich herbei, die Freiheit find' ich, für immerdar!
Отпусти и забудь, Этот мир из твоих грёз,
Lass jetzt los, lass jetzt los. Diese Welt meiner Fantasie.
Отпусти и забудь И не будет больше слёз.
Lass jetzt los, lass jetzt los. Und es gibt keine Tränen mehr.
Здесь мой дом мой снежный удел.
Hier ist mein Heim, mein Schneereich.
Пусть бушует шторм Искрится воздух и земля от моих чар Подвластны мне
Lass den Sturm nur toben. Luft und Erde funkeln durch meine Magie. Sie gehorchen mir,
земля мороз и лёд, Ну что за дывный дар,
Erde, Frost und Eis. Welch eine wunderbare Gabe!
И вот уже я знаю, как мне дальше быть!
Und nun weiß ich endlich, wie mein Weg weitergeht!
Я не вернусь назад, Должна я всё забыть.
Ich kehr' nicht mehr zurück, vergessen muss ich alles.
Отпусти и забудь!
Lass jetzt los!
И на небо лети зарёй!
Steig zum Himmel auf im Morgenrot!
Встречу я Первый свой рассвет.
Ich begrüße meinen ersten Sonnenaufgang.
Пусть бушует шторм-Холод всегда мне был по душе.
Lass den Sturm nur toben Die Kälte, sie war schon immer ein Teil von mir.





Авторы: рада александрова смирнова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.