Текст и перевод песни Radansa feat. Ados - Kalan Her Şey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalan Her Şey
Everything Left
Ben
artık
istemiyorum
çığlıklarla
uyanmak
I
don't
want
to
wake
up
with
screams
anymore
Gözüm
kapansa
karanlık
tenimde
uzansa
When
I
close
my
eyes,
the
darkness
envelops
my
skin
Kanayan
ellerim
de
canlanan
bu
satırlar
My
bleeding
hands
and
these
animated
lines
Beyni
örseleyen
geçmişimde
zanlı
kalanlar!
Those
suspected
of
my
past
that
haunt
my
brain!
Bir
nefesten
ibaret
yaşam
dediğinin
bitmesi!
Your
life,
just
a
breath
away
from
ending!
Kimse
sevmesin
beni
inan
ki
istediğim
Don't
let
anyone
love
me,
that's
what
I
ask
Yalnızlığımı
alıp
gitmek
bu
gri
şehirden...
To
take
my
loneliness
and
leave
this
gray
city...
Senden
tüm
hayatını
almak
için
gelirler!
They
will
come
to
take
your
whole
life!
Yokluk
etkisinde
yazdım
onca
satır
I
wrote
so
many
lines
under
the
influence
of
nothingness
Tonla
derdi
çektim
içime
bugün
dertlerimle
kucaklaşıp
I've
suffered
a
ton
of
pain,
today
I
embrace
my
sorrows
Büyük
bi′
boşluk
içine
düştüğümden
beri
ben
Since
I
fell
into
a
great
void
Aynı
alkol
aynı
tütün
aynı
gün
ve
aynı
son!
The
same
alcohol,
the
same
tobacco,
the
same
day,
and
the
same
end!
Biraz
da
anla
beni
desem
de
anlamican...
If
I
said
try
to
understand
me
a
little
bit,
you
wouldn't
get
it...
Aynı
döngü
dönüp
durur
boşuna
zorlama
hep
saklanıcak!
The
same
cycle
keeps
repeating,
no
need
to
insist,
you'll
always
hide!
Derdin
katlanıcak
nefes
almak
zamlanıcak!
Your
troubles
will
multiply,
breathing
will
become
more
difficult!
Tartamicam
hepsini
ben
düştüğümde
mutlu
onlar...
I
won't
weigh
it
all,
when
I
fall,
they're
happy...
Kalan
her
şey...
Everything
Left...
Elim
de
bi
kaç
cümle
biraz
kan
ve
biraz
duman
In
my
hand,
a
few
sentences,
some
blood
and
some
smoke
Zaman
akıp
gider
ve...
Time
goes
by
and...
Yırtılan
tenim
de
kabuk
bağlamaz
yaran!
My
torn
skin
doesn't
scar,
my
wound!
İmanım
gevredi
lan
karanlıktan
My
faith
has
crumbled,
my
dear,
from
the
darkness
Düşük
rüyalardan
uyanmaktan
ağrımaktan!
From
waking
up
from
nightmares,
from
suffering!
Kaderim
çözülmüyormuş
anladım
bağırmakla
I
understand
that
my
destiny
cannot
be
unraveled
by
screaming
Çünkü
vicdanları
sağırlarla
kaldım
arda
Because
with
my
conscience
deaf,
I'm
left
with
nothing
Zamanı
tüketmekten
başka
hiçbi'
marifetim
yok
I
have
no
talent
but
to
waste
time
Rezili
rüsvan
hayat
sefil
ve
paspal
A
disgraced
and
shameful
life,
wretched
and
vulgar
İnsanoğlu
yan
bakar
elinde
paspas
olana!
People
look
down
on
those
who
are
beneath
them!
Kendi
pisliğinden
haberi
yoktur
haspam!
Unaware
of
their
own
filth,
my
friend!
Gözünde
fer
tükenmeden
değerler
anlaşılmaz...
Values
are
not
understood
until
your
eyes
lose
their
light...
Anlaşılmaz
hiçbiriyle
insanoğlu
aptal
Nothing
is
understood,
humanity
is
stupid
Hayat
mı
zalim
eder
bilmiyorum
seni
fakat
Life
may
make
you
cruel,
I
don't
know
you,
but
Beni
de
yokluk
aldı
büyüttü
zalimle
yanaşamam!
Poverty
raised
me
and
made
me
grow,
I
cannot
approach
the
cruel!
Bırakmak
istesem
sigaram
bırakmaz
beni...
If
I
tried
to
quit
my
cigarettes,
they
wouldn't
let
me...
Keşke
benim
bildiğim
kadar
bilsen
seni...
I
wish
you
knew
you
as
well
as
I
do...
Dünyaya
döndüm
arkamı
terkettim
ekseni!
I
turned
my
back
on
the
world,
I
abandoned
the
axis!
Soğuk
bir
adam
diyorlar
bana
ben
istedim!
They
call
me
a
cold
man,
I
wanted
it!
Kalan
her
şey...
Everything
Left...
Elim
de
bi
kaç
cümle
biraz
kan
ve
biraz
duman
In
my
hand,
a
few
sentences,
some
blood
and
some
smoke
Zaman
akıp
gider
ve...
Time
goes
by
and...
Yırtılan
tenim
de
kabuk
bağlamaz
yaran!
My
torn
skin
doesn't
scar,
my
wound!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.