Radansa - Sefil - перевод текста песни на немецкий

Sefil - Radansaперевод на немецкий




Sefil
Elend
Bu beden kendinden firar etti
Dieser Körper ist vor sich selbst geflohen
Elimde ne varsa ben tek gecede ziyan ettim
Alles, was ich hatte, habe ich in einer Nacht verschwendet
Yokuş çıkmak için fazla bitkinim
Ich bin zu erschöpft, um den Berg zu erklimmen
Ben hatasız değilim lakin olduğunca gerçeğim
Ich bin nicht fehlerlos, aber ich bin so ehrlich wie möglich
Yüzeysel her bir acıda kendinden pay kap
Oberflächlich, bei jedem Schmerz nimm dir deinen Anteil
Kendi odama yabancıyım zaman seni de harcar
In meinem eigenen Zimmer bin ich fremd, die Zeit verschlingt auch dich
Ben bu filmi defalarca izledim ve söyle çok mu
Ich habe diesen Film schon unzählige Male gesehen, und sag mir, ist es
Zordu sabahlarıma değil günahlarıma ortak olman
Zu schwer, meine Sünden zu teilen statt meiner Morgen
şimdi baskın her yanımda korkular ve kuşku
Jetzt überwältigen mich Ängste und Zweifel
Tutan bi dalım kalmadı bu nasıl soygun
Kein Halt bleibt mir, was für ein Raubzug
Sefil bir ayyaşın dediğini kimse önemsemez
Was ein elender Säufer sagt, interessiert niemanden
Anlat istediğin kadar fakat hiçbiri gülümsemez
Erzähl, so viel du willst, aber niemand wird lächeln
Yalnızlığımı alma benden başka insan istemem
Nimm mir meine Einsamkeit nicht, ich will keine anderen Menschen
Yabancıyım kalabalıklar hep ürkütür beni
Menschenmengen machen mir immer Angst
Kaçtım olduğunca uzaklara yine de çektiniz
Ich bin so weit wie möglich geflohen, doch ihr habt mich gezerrt
Ben ne kadar sustuysam siz o kadar bezdiniz
Je mehr ich schwieg, desto mehr langweiltet ihr euch
Ben kendime düşman sıkıldım onca laftan
Ich bin mein eigener Feind, habe genug von all den Worten
Biraz gülümsedim fakat tıkıldım aynı akşam
Ich lächelte ein wenig, doch erstickte am selben Abend
Alıştım ne olduysa alışmaz insan
Ich habe mich an alles gewöhnt, gewöhnt sich der Mensch nicht?
şimdi tek mücadelemdi evin yolunu bulmak
Jetzt ist mein einziger Kampf, den Weg nach Hause zu finden
Boş sigara paketleri, kirli tabaklar
Leere Zigarettenschachteln, schmutziges Geschirr
Duvarda soluk resimler, kırık bi ayna
Verblasste Bilder an der Wand, ein zerbrochener Spiegel
Düzenle hiç tanışmamış garip bir dolap
Ein seltsamer Schrank, der Ordnung nie gekannt hat
Elimi sürmediğim büyüttü, nedense burda
Was ich nie berührt habe, wuchs hier aus irgendeinem Grund
Yanıyo genzim, kaçırmışım fazla
Mein Rachen brennt, ich habe zu viel getrunken
Dozunda tüketçektim göya hepsi lafta
Ich wollte es dosieren, doch das war alles nur Gerede
Ben kendime inanmazken kimdi bana inancak
Wenn ich mir nicht einmal selbst glaube, wer sollte es dann tun?
Ayılcam ve sonrasında kendimden utancam
Ich werde nüchtern und dann schäme ich mich für mich
Si-si siktir et ne varsa kaybettik başta
Schei- scheiß drauf, alles war von Anfang an verloren
Bak bugün de aynı kısır döngü surattan bi parça
Schau, heute wieder der gleiche Teufelskreis, ein Stück eines Gesichts
Düştüğünde hissedersin hayat fazla bayat
Wenn du fällst, spürst du, wie fade das Leben ist
Bende hesap kitap yok bayağıdır cebimde para
Ich rechne nicht nach, in meiner Tasche ist kaum Geld
Yok olmak istesem de olmaz
Auch wenn ich verschwinden will, werde ich es nicht
Hangi perde oynanırsa kimse rolünü sormaz
Welcher Vorhang auch aufgeht, niemand fragt nach deiner Rolle
Bulaştık bi kez de yarının ne kararın
Wir haben uns einmal eingelassen, was morgen entscheidet
Hiçbir değeri yok bütün nefeslerin zararın
All dein Atem hat keinen Wert, nur Schaden
Ben kendime düşman sıkıldım onca laftan
Ich bin mein eigener Feind, habe genug von all den Worten
Biraz gülümsedim fakat tıkıldım aynı akşam
Ich lächelte ein wenig, doch erstickte am selben Abend
Alıştım ne olduysa alışmaz insan
Ich habe mich an alles gewöhnt, gewöhnt sich der Mensch nicht?
şimdi tek mücadelemdi evin yolunu bulmak
Jetzt ist mein einziger Kampf, den Weg nach Hause zu finden





Авторы: Radansa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.