Radansa - Sigarasız - перевод текста песни на немецкий

Sigarasız - Radansaперевод на немецкий




Sigarasız
Ohne Zigaretten
Radansa, sigarasız
Radansa, ohne Zigaretten
Lanet olsun yine uyandım, yine bi karmaşa
Verdammt, wieder aufgewacht, wieder ein Chaos
Arar gözüm tütün ve rahatlamam yakmadan
Meine Augen suchen Tabak und Entspannung ohne zu rauchen
Sert bi kahve eşliğinde dans eder dumanlar
Bei starkem Kaffee tanzen die Rauchschwaden
Telefonumda saçma mesajlar
Auf meinem Handy dumme Nachrichten
Kaçıncı döngü sayamadım, dedim ki, "siktir et"
Wie viele Zyklen schon? Ich sagte: "Scheiß drauf"
Rutubet ve kireç kokusu sinmiş üstüme
Feuchtigkeit und Kalkgeruch haften an mir
Sorma beni, ben aynı pislik adam farklı zaman
Frag mich nicht, ich bin der gleiche Dreckskerl in anderer Zeit
Düzene girse hayatım, ben düzen kadar yanılmam
Würde mein Leben Ordnung finden, ich würde der Ordnung nicht trauen
Yerde gazete parçaları, boş şişeler
Zeitungsschnipsel und leere Flaschen auf dem Boden
Odam çöplük oldu, tek bi farkı çalan müthiş ritimler
Mein Zimmer ist ein Müllhaufen, aber mit genialen Rhythmen
Saçma rüyalarımı irdelemem gerek
Ich muss meine absurden Träume analysieren
Yoksa bugün bitmeyecek, bugün beni de çiğneyecek dün
Sonst wird dieser Tag nicht enden, wird mich verschlingen wie gestern
Aile özlemi var, bir yanımda yaren
Ich vermisse meine Familie, an meiner Seite ein Gefährte
Çaresi yok, topla yükünü, alıştım be zaten
Kein Ausweg, pack dein Bündel, ich hab mich eh schon gewöhnt
Puslu penceremden içeri giren sesler
Geräusche dringen durch mein trübes Fenster
Rahatsızım gerçekten kusmak için sebep
Ich fühl mich echt elend, Grund genug um zu kotzen
Bugün sigarasız, bugün herkesten uzak, hayata karşı
Heute ohne Zigaretten, heute fern von allen, dem Leben gegenüber
Herkes gelir, herkes gider ve sen kalırsın yanlız
Alle kommen, alle gehen und du bleibst allein
Bugün sigarasız, bugün herkesten uzak, hayata karşı
Heute ohne Zigaretten, heute fern von allen, dem Leben gegenüber
Herkes gelir, herkes gider ve sen kalırsın yanlız
Alle kommen, alle gehen und du bleibst allein
Çalmayacak telefonum, ne bekliyorum zaten
Mein Telefon wird nicht klingeln, worauf warte ich überhaupt
İnsanoğlu unutur, insanlık kaldı zaten
Der Mensch vergisst, wo ist die Menschlichkeit geblieben
Yanımda matem tutan şaraplar ve tabla
An meiner Seite trauernde Weine und ein Tablett
Doldu tepeye çıkmadan güneş huzur bugünde uzak
Bevor die Sonne den Gipfel erreicht, bleibt Frieden heute fern
İnan ki, hatrı kalmamış bi fincan kahvenin
Glaub mir, nicht mal eine Tasse Kaffee hat noch Bedeutung
Hayat buysa, gitmem gerek, yakmalıyım gezegeni
Wenn das Leben ist, muss ich gehen, den Planeten anzünden
İstediğini seçme şansım olmamış ki zaten
Ich hatte nie die Chance zu wählen, was ich will
İstemeden geldik, isteyerek gitmek gerek
Ungewollt kamen wir, gewollt müssen wir gehen
Burası tam bi tiyatro, ben istemedim gelmek
Das hier ist ein Theater, ich wollte nicht kommen
Orospunun tek gecelik aşkı kadar gerçek
Ehrlich wie die One-Night-Stand-Liebe einer Hure
İşte fazla düşünme lan, böyle hayat fazla basit
Denk nicht zu viel nach, so ist das Leben, zu einfach
Ruh bedende delik deşik
Die Seele durchlöchert im Körper
İstanbul′un her bi derdi sanki benim omuzlarımda
Jedes Problem Istanbuls lastet auf meinen Schultern
Bırak gideyim, bırak kurtulayım bugün kaostan
Lass mich gehen, lass mich heute dem Chaos entfliehen
Gelirim bi akşam, bir paket tütün yeter
Ich komme abends wieder, eine Packung Tabak reicht
Yoksa delirmeme ramak kaldı, ölmek için değer
Sonst steh ich kurz vorm Wahnsinn, der Tod wäre es wert
Bugün sigarasız, bugün herkesten uzak, hayata karşı
Heute ohne Zigaretten, heute fern von allen, dem Leben gegenüber
Herkes gelir, herkes gider ve sen kalırsın yanlız
Alle kommen, alle gehen und du bleibst allein
Bugün sigarasız, bugün herkesten uzak, hayata karşı
Heute ohne Zigaretten, heute fern von allen, dem Leben gegenüber
Herkes gelir, herkes gider ve sen kalırsın yanlız
Alle kommen, alle gehen und du bleibst allein





Авторы: Radansa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.