Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'acque,
all'acque,
all'acque,
Zu
den
Wassern,
zu
den
Wassern,
zu
den
Wassern,
Alla
fendana
nove,
Zur
neuen
Quelle,
E
cci
non
dene
u
zite
Und
gib
mir
den
Bräutigam
nicht,
Ca
si
lu
trove.
Denn
ich
finde
ihn
selbst.
All'acque,
all'acque,
all'acque,
Zu
den
Wassern,
zu
den
Wassern,
zu
den
Wassern,
Alla
fendana
vecchie,
Zur
alten
Quelle,
Jie
m'agghjie
acchiate
u
zite
Ich
traf
den
Bräutigam,
A
BBare
vecchie.
In
Bari
Vecchio.
All'acque,
all'acque,
all'acque,
Zu
den
Wassern,
zu
den
Wassern,
zu
den
Wassern,
E
sciam'alla
fendana
Und
lasst
uns
zur
Quelle
gehen,
Acquann'u
zite
ascenne
Wenn
der
Bräutigam
hinabsteigt,
La
zite
'nghiane.
Steigt
die
Braut
empor.
Ah!
Marì
Luise
Ah!
Maria
Luise
Ce
bbedde
fiore
ie
ccusse
Was
für
eine
schöne
Blume
bist
du,
Nu
vase
t'agghjie
a
dà
Ich
gebe
dir
eine
Vase,
'Mbacce
a
lu
musse.
An
deine
Lippen.
Ah!
uellì,
ah!
uellà
Ah!
dort,
ah!
hier
Bbedde
ie
u'amore
a
cci
u
sape
fa.
Schön
ist
die
Liebe,
wer
kann
sie
machen.
Ah!
uellì,
ah!
Uellà
Ah!
dort,
ah!
hier
C'more
la
cimmarrute
Wie
die
Zimtblüte
Jie
m'ammenghe
a
mare.
Vermische
ich
mich
mit
dem
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Salvemini, Vito Signorile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.