Текст и перевод песни Radics Gigi - Hunyd be szemed
Hunyd be szemed
Закрой глаза
Tizenéves
álmok
között
ébredek
fel,
de
már
a
sok
kis
játék
régen
nem
kell
Просыпаюсь
среди
подростковых
грёз,
но
все
эти
игрушки
мне
давно
не
нужны.
Kinyílt
a
lelkemben
egy
újjabb
világ,
egész
más
színeket
látok
rég
messze
hív
a
jövő
В
моей
душе
открылся
новый
мир,
я
вижу
совсем
другие
краски,
далёкое
будущее
манит
меня.
Úgyis
kiderül
gyorsan
már,
nem
vagyok
egy
könnyű
lány
aki
csakis
egyet
kíván
Ты
и
так
быстро
поймёшь,
что
я
не
из
тех
девушек,
кто
желает
лишь
одного.
De
ha
sikerül
elhinném,
hogy
tisztán,
őszintén
Но
если
бы
я
смогла
поверить,
что
искренне,
по-настоящему…
Nem
kell
félni
meg
kell
élni,
egy
lány
biztos
ezt
másképp
érzi
Не
нужно
бояться,
нужно
жить,
девушка,
поверь,
чувствует
это
иначе.
Hunyd
be
szemed
és
gondolj
rám,
én
majd
eljátszom,
hogy
itt
vagy
már
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
я
буду
представлять,
будто
ты
уже
здесь.
Szeress
jobban
minthogy
gondolnám,
olyan
jó
lenne
és
könnyű
minden
hogy
nem
szabadna
még
Люби
меня
сильнее,
чем
я
могу
себе
представить,
как
бы
хорошо
было,
если
бы
всё
было
так
легко
и
беззаботно,
как
не
должно
быть
ещё.
Tizenéves
titkaimat
nem
mondom
el,
elfolytott
vágyaimat
most
bontom
fel
Свои
подростковые
тайны
я
не
раскрою,
зато
сдерживаемые
желания
сейчас
выпущу
на
свободу.
Próbálok
élni
csak
és
menni
tovább,
a
rosszat
mindig
elfújom,
szálljon
mint
a
luftballon
Пытаюсь
просто
жить
и
идти
дальше,
всё
плохое
развеиваю,
словно
воздушный
шар.
Ezeregyszer
mondták
már,
az
élet
átformál,
a
fejemben
mindig
ez
jár
Тысячу
раз
уже
говорили,
что
жизнь
всё
меняет,
эта
мысль
не
выходит
у
меня
из
головы.
Mi
az
amitől
minden
más
elért
egy
pillantás,
és
elvarázsolt
mindent
bennem
megsúgta,
Что
же
всё
изменило?
Всего
один
взгляд,
он
околдовал
меня,
нашептал,
Hogy
mit
kell
tennem
Что
мне
делать.
Hunyd
be
szemed
és
gondolj
rám,
én
majd
eljátszom,
hogy
itt
vagy
már
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
я
буду
представлять,
будто
ты
уже
здесь.
Szeress
jobban
minthogy
gondolnám,
olyan
jó
lenne
és
könnyű
minden
hogy
nem
szabadna
még
Люби
меня
сильнее,
чем
я
могу
себе
представить,
как
бы
хорошо
было,
если
бы
всё
было
так
легко
и
беззаботно,
как
не
должно
быть
ещё.
Az
sem
baj
ha
tévednék,
mégis
jó
ez
mint
az
édesség
Даже
если
я
ошибаюсь,
это
всё
равно
прекрасно,
как
сладость.
Bárcsak
mindig
érezném,
olyan
jó
lenne
már
gátlás
nélkül
a
szívem
nagyon
régen
készül
Если
бы
только
я
могла
чувствовать
это
всегда,
как
бы
хорошо
было,
без
стеснения,
моё
сердце
давно
готово.
Meseszépüzenet
most
könnyen
felszáll,
valahol
az
álmaimon
túl
van
már
Сказочное
послание
легко
воспаряет
ввысь,
куда-то
за
пределы
моих
грёз.
Gyere
játsz,
hát
miért
baj
ha
felhőn
jársz,
mire
vársz?
Иди,
поиграй
со
мной,
что
с
того,
что
ты
паришь
в
облаках?
Чего
ты
ждёшь?
Hunyd
be
szemed
és
gondolj
rám,
én
majd
eljátszom,
hogy
itt
vagy
már
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне,
я
буду
представлять,
будто
ты
уже
здесь.
Szeress
jobban
minthogy
gondolnám,
olyan
jó
lenne
és
könnyű
minden
hogy
nem
szabadna
még
Люби
меня
сильнее,
чем
я
могу
себе
представить,
как
бы
хорошо
было,
если
бы
всё
было
так
легко
и
беззаботно,
как
не
должно
быть
ещё.
Az
sem
baj
ha
tévednék
mégis
jó
ez
mint
az
édesség
Даже
если
я
ошибаюсь,
это
всё
равно
прекрасно,
как
сладость.
Bárcsak
mindig
érezném,
olyan
jó
lenne
már
gátlás
nélkül
szívem
nagyon
régen
készül
Если
бы
только
я
могла
чувствовать
это
всегда,
как
бы
хорошо
было,
без
стеснения,
моё
сердце
давно
готово.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Joos, Tamas Radics, Georgina Radics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.