Текст и перевод песни Radikal People - No Me Rendire
No
me
rendiré
Я
не
сдамся,
Porque
tú
me
das
la
fuerza
para
no
rendirme
Ведь
ты
даешь
мне
силы
не
сдаваться.
Firme
seguiré
Твердо
буду
идти,
Hoy
tu
mano
me
sustenta
y
me
mantiene
firme
Сегодня
твоя
рука
поддерживает
меня
и
помогает
мне
держаться.
(Pues
tu
mano
me
sustenta)
(Ведь
твоя
рука
поддерживает
меня)
Estoy
convencido
que
tu
mano
me
sostiene
¿cómo
yo
rendirme?
Я
убежден,
что
твоя
рука
поддерживает
меня,
как
же
мне
сдаться?
Si
tu
amor
me
fortalece,
no
hay
quien
me
frene,
aunque
problemas
lleguen
seguiré
hasta
que
me
lleves
o
hasta
que
trompetas
suenen.
Если
твоя
любовь
укрепляет
меня,
никто
не
остановит
меня,
даже
если
придут
проблемы,
я
буду
идти,
пока
ты
не
заберешь
меня
или
пока
не
зазвучат
трубы.
Sin
temor,
sin
dolor,
sin
desesperación
viviré
con
tu
unción
por
tu
revelación
esa
que
me
lleva
caminando
hasta
Sión
esa
medicina
que
dio
sanidad
a
mi
corazón
tú
eres
mi
flow,
tú
mi
primer
amor,
no
quiero
nada
a
cambio
solo
quiero
ser
tu
amigo
que
tú
estés
conmigo
porque
así
me
fortalezco,
esconderme
en
ti,
pues
de
esa
manera
crezco.
Без
страха,
без
боли,
без
отчаяния
буду
жить
с
твоим
помазанием,
благодаря
твоему
откровению,
которое
ведет
меня
к
Сиону,
тому
лекарству,
которое
исцелило
мое
сердце.
Ты
мой
поток,
ты
моя
первая
любовь,
я
ничего
не
хочу
взамен,
только
хочу
быть
твоим
другом,
чтобы
ты
была
со
мной,
потому
что
так
я
становлюсь
сильнее,
прячась
в
тебе,
ведь
именно
так
я
расту.
No
me
rendiré
Я
не
сдамся,
Porque
tú
me
das
la
fuerza
para
no
rendirme
Ведь
ты
даешь
мне
силы
не
сдаваться.
Firme
seguiré
Твердо
буду
идти,
Hoy
tu
mano
me
sustenta
y
me
mantiene
firme
Сегодня
твоя
рука
поддерживает
меня
и
помогает
мне
держаться.
(Pues
tu
mano
me
sustenta)
(Ведь
твоя
рука
поддерживает
меня)
Camino
firme
en
medio
de
la
batalla,
vaya
a
donde
vaya,
Cristo
more
fire
Siempre
me
sustenta,
siempre
me
mantiene
por
eso
contigo
voy,
no
hay
quien
me
frene,
aunque
ande
en
valle
de
sombra
y
de
muerte,
no
vivo
por
la
suerte,
tú
me
haces
fuerte.
Иду
твердо
посреди
битвы,
куда
бы
я
ни
шел,
Христос,
еще
сильнее
огонь.
Всегда
поддерживаешь
меня,
всегда
хранишь
меня,
поэтому
я
иду
с
тобой,
никто
не
остановит
меня,
даже
если
я
иду
долиной
смертной
тени,
я
не
живу
по
воле
случая,
ты
делаешь
меня
сильным.
Tú
estás
conmigo
alientas
mi
corazón,
tú
eres
mi
porción
tú
eres
mi
bendición.
Ты
со
мной,
ободряешь
мое
сердце,
ты
моя
доля,
ты
мое
благословение.
La
absolución
en
medio
de
laberintos
sin
salida
tú
eres
el
camino,
la
verdad
y
la
vida.
Прощение
посреди
лабиринтов
без
выхода,
ты
— путь,
истина
и
жизнь.
Tú
eres
mi
escudo,
mi
espada
y
mi
armamento,
tú
eres
mi
refugio,
mi
castillo
y
mi
sustento.
Ты
мой
щит,
мой
меч
и
мое
оружие,
ты
мое
убежище,
мой
замок
и
моя
опора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.