Текст и перевод песни Radikal feat. Martina Fabová - Mladý Slovák
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal
20
rokov,
keď
dokončil
hotelovku,
He
was
20
when
he
finished
hotel
school,
Maturita
v
ruke,
a
tak
ešte
dolej
vodku,
Diploma
in
hand,
so
he
downed
another
vodka,
Ranné
vytriezvenie,
ale
hlava
plná
nádejí,
Morning
hangover,
but
head
full
of
hope,
Nechce
dealovať
a
hustliť
ako
všetci
gauneri.
Doesn't
want
to
deal
and
hustle
like
all
the
crooks.
Chce
ísť
veľmi
na
výšku,
aj
keď
nemá
kontakty,
He
wants
to
go
to
university,
even
though
he
has
no
connections,
Aj
keď
nemá
maminu,
čo
dá
úplatok
do
kapsy,
Even
though
he
doesn't
have
a
mom
to
slip
a
bribe
into
someone's
pocket,
Namotaný
za
knihami,
verí
v
svoje
schopnosti,
Engrossed
in
books,
he
believes
in
his
abilities,
Skúšky
spravil,
no
aj
tak
ho
neprijali
do
školy.
He
passed
the
exams,
but
still
wasn't
accepted
into
the
school.
Obrovsky
sklamaný
kráča
na
úrad
práce,
Hugely
disappointed,
he
walks
to
the
unemployment
office,
Po
neprijatí
zaniesť
papier,
na
chuja
šťastie,
To
submit
paperwork
after
rejection,
what
shitty
luck,
Musí
hľadať
vatu,
naháňať
sa
za
posratým
eurom,
He
has
to
look
for
a
job,
chasing
after
a
damn
euro,
Lebo
je
zbytočné
plakať
zase
nad
rozliatym
mliekom.
Because
there's
no
point
in
crying
over
spilled
milk.
A
tak
posiela
do
každej
práce
žiadosti,
And
so
he
sends
applications
to
every
job,
Lenže
zase
rozhodujú
v
prvom
rade
známosti,
But
again,
it's
connections
that
decide
first
and
foremost,
Rodinkárstvo,
korupcia
– slovenský
krvný
obraz,
Nepotism,
corruption
- the
Slovak
blood
picture,
A
tak
ganjou
pokúsi
sa
rychlo
spraviť
prvý
obrat.
And
so
he
tries
to
make
his
first
turnover
quickly
with
weed.
Na
všetko
budeš
sám,
You'll
be
on
your
own
for
everything,
Prestaň
sa
toho
báť,
Stop
being
afraid
of
that,
Skús
teraz
pevne
stáť,
Try
to
stand
firm
now,
Svet
stále
patrí
nám.
The
world
still
belongs
to
us.
Na
všetko
budeš
sám,
You'll
be
on
your
own
for
everything,
Prestaň
sa
toho
báť,
Stop
being
afraid
of
that,
Skús
teraz
pevne
stáť,
Try
to
stand
firm
now,
Svet
stále
patrí
nám.
The
world
still
belongs
to
us.
Predával
a
zásoboval
trávou
celé
sídlisko,
He
sold
and
supplied
weed
to
the
whole
housing
estate,
Ilegálna
činnosť
je
pre
mladých
takto
kyslíkom,
Illegal
activity
is
like
oxygen
for
young
people,
Sú
to
prachy
na
handry,
na
život
a
domácnosť,
It's
money
for
clothes,
for
life,
and
for
the
household,
Nechce
vyciciavať
mamu,
čo
má
toho
ozaj
dosť.
He
doesn't
want
to
drain
his
mom,
who
already
has
enough
on
her
plate.
Cestou
dostáva
od
firiem
maily
bez
útechy,
Along
the
way,
he
receives
emails
from
companies
without
solace,
Vraj
chcú
ľudí
s
praxou
a
nie
absolventov
neskúsených,
They
say
they
want
people
with
experience,
not
inexperienced
graduates,
človeku
už
tečú
nervy,
ako
má
získať
prax,
His
nerves
are
shot,
how
is
he
supposed
to
get
experience,
Keď
ju
nemá
ako
získavať,
zákonník
zlyháva.
When
he
has
no
way
to
gain
it,
the
law
fails.
A
potom
naše
firmy
diskriminujú
mladých,
And
then
our
companies
discriminate
against
the
young,
A
tí
sa
radšej
zbalia
do
Londýna
a
Prahy,
And
they'd
rather
pack
their
bags
for
London
and
Prague,
A
tak
to
spraví
mladý
slovák,
skončí
s
dealovaním,
And
so
the
young
Slovak
does,
he
stops
dealing,
Za
zarobené
prachy
sa
chce
radšej
rýchlo
zbaliť.
With
the
money
he
earned,
he
wants
to
pack
his
bags
quickly.
Pelikán.sk,
smer
nový
život,
Londýn
Nitrou,
Pelikan.sk,
direction
new
life,
London
is
Nitra,
Radšej
byť
otrok
za
1000,
než
za
dolných
300,
Better
to
be
a
slave
for
1000,
than
for
a
measly
300,
Začiatky
sú
ťažké,
ako
by
povedal
klasik,
The
beginnings
are
hard,
as
the
classic
would
say,
V
cudzine
si
navždy
cudzinec
s
Poliakmi,
Čechmi,
bratmi.
Abroad,
you're
forever
a
foreigner
with
Poles,
Czechs,
brothers.
Londýn,
Ealing
Broadway,
druhý
domov,
London,
Ealing
Broadway,
second
home,
Dvanástky
na
časy,
nočné,
žiadny
tučný
komfort,
Twelve-hour
shifts,
nights,
no
fat
comfort,
Slovensko
nechce
vidieť,
okrem
matky
nemá
dôvod,
He
doesn't
want
to
see
Slovakia,
except
for
his
mother,
he
has
no
reason,
Ako
sa
mu
darí,
zistíš,
keď
zistím
ďalší
rozvoj.
How
he's
doing,
you'll
find
out
when
I
find
out
about
further
developments.
Na
všetko
budeš
sám,
You'll
be
on
your
own
for
everything,
Prestaň
sa
toho
báť,
Stop
being
afraid
of
that,
Skús
teraz
pevne
stáť,
Try
to
stand
firm
now,
Svet
stále
patrí
nám.
The
world
still
belongs
to
us.
Na
všetko
budeš
sám,
You'll
be
on
your
own
for
everything,
Prestaň
sa
toho
báť,
Stop
being
afraid
of
that,
Skús
teraz
pevne
stáť,
Try
to
stand
firm
now,
Svet
stále
patrí
nám.
The
world
still
belongs
to
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.