Radio MC feat. Esk-Lones - Rip - перевод текста песни на немецкий

Rip - Radio MC перевод на немецкий




Rip
Ruhe in Frieden
Discúlpame bro si no me pude despedir
Entschuldige, Bruder, wenn ich mich nicht verabschieden konnte
Si no tuve 10 minutos de alegría junto a ti
Wenn ich keine 10 Minuten Freude mit dir hatte
Y creo que si te hubiera saludado en esa esquina
Und ich glaube, wenn ich dich an dieser Ecke gegrüßt hätte
Tu cuerpo no hubiera quedado
Wäre dein Körper nicht liegen geblieben
Te quiero contar que me inunda el dolor
Ich möchte dir sagen, dass mich der Schmerz überflutet
La capa se marcho en el instante de tu adiós
Der Umhang verschwand im Moment deines Abschieds
Recordar que desde chingas crecimos
Ich erinnere mich, dass wir seit unserer Kindheit zusammen aufgewachsen sind
Y que fuimos como hermanos desde que nos conocimos
Und dass wir wie Brüder waren, seit wir uns kennengelernt haben
Pregúntale a los vecinos si miento
Frag die Nachbarn, ob ich lüge
A dios pido que nunca te borre de mi recuerdo
Ich bitte Gott, dass er dich nie aus meiner Erinnerung löscht
Este poeta este guerrero mi alma
Dieser Poet, dieser Krieger, meine Seele
Es un regazo a la amistad de los parceros
Ist eine Hommage an die Freundschaft der Kumpels
Bro decile a tu mama desde el cielo
Bruder, sag deiner Mutter vom Himmel aus
Tu sigues vivo creo vos y lapicero
Du lebst weiter, ich glaube, du und ein Stift
Yo se que te gustaba
Ich weiß, dass du es mochtest
El real quepaba
Das wahre Zeug
Por eso pana te dedico esta canción
Deshalb, Kumpel, widme ich dir dieses Lied
Recuerdo que cantamos en pistas tracadas
Ich erinnere mich, dass wir auf abgefahrenen Pisten sangen
La vida como perros nos trataba a las patadas
Das Leben behandelte uns wie Hunde, trat uns
Hermano a veces siento ira
Bruder, manchmal fühle ich Wut
Pero tu alma en recaída mis pinas mañiga
Aber deine Seele in meinem Rückfall, meine Kumpel, meine Süße
Rest in peace en el cielo
Ruhe in Frieden im Himmel
Y no olviden el nombre de estos raperos a mi crew
Und vergesst nicht den Namen dieser Rapper, meine Crew
Esk-lones Esk-lones
Esk-lones Esk-lones
Arriba los porros y el olor a los difuntos
Hoch die Joints und der Geruch der Verstorbenen
Un mar de plones.
Ein Meer von Lungen.
Desde la infancia
Seit der Kindheit
Parchado en la esquina que elegancia
Abgehangen an der Ecke, welche Eleganz
Yo se que lo recuerdas
Ich weiß, dass du dich erinnerst
Y no importa la distancia
Und die Entfernung spielt keine Rolle
Que bonitos recuerdos esta vez llenen las paginas
Welch schöne Erinnerungen, füllt diesmal die Seiten
Un chorro para mi pero primero el de las animas
Ein Schluck für mich, aber zuerst für die Seelen
Todo fue tan fugas tan doloroso y tan triste
Alles war so flüchtig, so schmerzhaft und so traurig
Pregunto por ti y todos dicen que no existes
Ich frage nach dir und alle sagen, dass du nicht existierst
Por que dios mío mis lagrimas son un río
Warum, mein Gott, meine Tränen sind ein Fluss
Te toco y siento tu cuerpo tan frío
Ich berühre dich und fühle deinen Körper so kalt
Aun lo recuerdo todo paso en un minuto
Ich erinnere mich noch, alles geschah in einer Minute
El teléfono "chelo estamos de luto"
Das Telefon: "Chelo, wir trauern"
Mijo no llore eso decía mi madre
Mein Sohn, weine nicht, das sagte meine Mutter
Sea fuerte las lagrimas no devuelven a nadie
Sei stark, Tränen bringen niemanden zurück
Pero déjeme llorar escuche lo que le digo
Aber lass mich weinen, hör zu, was ich dir sage
Quien no a llorado cuando le matan a un amigo oigo a Diooos
Wer hat nicht geweint, wenn ihm ein Freund getötet wird, ich höre Gott
Otro mas que muere sentimiento crece
Noch einer, der stirbt, das Gefühl wächst
No lo puedo creer no te volveré a ver
Ich kann es nicht glauben, ich werde dich nie wiedersehen
Tan solo recuerdos quedan
Nur Erinnerungen bleiben
Tu familia la tristeza
Deine Familie, die Traurigkeit
La esperanza de que nos cuides
Die Hoffnung, dass du auf uns aufpasst
Y en el camino nos guíes
Und uns auf dem Weg führst
Espero volverte a ver no lo he podido superar
Ich hoffe, dich wiederzusehen, ich konnte es nicht überwinden
Al recordar tu risa y tu forma de caminar
Mich an dein Lachen und deine Art zu gehen zu erinnern
Fueron muy días muy duros
Es waren sehr harte Tage
Las ganas de que llegaras
Die Sehnsucht, dass du ankommst
Pero lo único que llego
Aber das Einzige, was ankam
Una llamada en la mañana
War ein Anruf am Morgen
Diciendo Tatiana vente para la casa
Der sagte: Tatiana, komm nach Hause
Pablo ya fue encontrado ya perdimos la esperanza
Pablo wurde gefunden, wir haben die Hoffnung verloren
Calle es calle ley es ley
Straße ist Straße, Gesetz ist Gesetz
Te fuiste tan deprisa sin pensar my friend
Du bist so schnell gegangen, ohne nachzudenken, meine Freundin
Al dejar una sombra
Einen Schatten hinterlassend
En mi mente como recuerdo
In meinem Geist als Erinnerung
De acuerdo el dolor inunda mi cuaderno
Gemäß der Schmerz überflutet mein Notizbuch
Son paginas que lloran al extinguir tu sonrisa
Es sind Seiten, die weinen, wenn dein Lächeln erlischt
Historias hoy son tantas como gotas de la brisa
Geschichten sind heute so viele wie Tropfen des Windes
La vida se va difícil la nostalgia nos invade
Das Leben vergeht, die Nostalgie überkommt uns
Arde el corazón imposible que no me enfade
Das Herz brennt, unmöglich, dass ich mich nicht ärgere
Partida a dejado abierta esta herida
Dein Weggang hat diese Wunde offen gelassen
Detrás de tantas letras tu mensaje y melodía
Hinter so vielen Buchstaben, deine Botschaft und Melodie
No comprendo a donde vas amigo
Ich verstehe nicht, wohin du gehst, meine Liebe
Y lo entiendo crecer desde pequeños
Und ich verstehe es, von klein auf zusammen aufzuwachsen
Pero ahora no te encuentro
Aber jetzt finde ich dich nicht mehr
(Nuuuuuu)no te encuentro
(Neeeeeein) Ich finde dich nicht mehr
Otra alma que se va
Eine weitere Seele, die geht
Jamás volverá
Wird niemals wiederkehren
Rest in pis
Ruhe in Frieden
A todos mis panas
An all meine Freunde
Que me cuidan desde el cielo
Die mich vom Himmel aus beschützen
En homenaje en este vuelo
Als Hommage in diesem Flug
Lagrima en el rostro
Tränen im Gesicht
De este crazy rapero
Dieses verrückten Rappers
No se por que
Ich weiß nicht, warum
La muerte ya les toco
Der Tod sie schon ereilt hat
Me da escalofrió cuando veo sus fotos
Mir läuft es kalt den Rücken runter, wenn ich ihre Fotos sehe
En mis sueños me visitan
In meinen Träumen besuchen sie mich
En mi corazón habitan
In meinem Herzen wohnen sie
Le canto esta canción siente como esta palpita
Ich singe dir dieses Lied, fühle, wie es schlägt
Dentro de esta patica (haaaaa)kriptonita
In diesem Ding (haaaaa) Kryptonit
Se vienen los recuerdos cuando fumábamos cripita
Die Erinnerungen kommen hoch, als wir Gras rauchten
Afuera siento el olor muy amargo
Draußen fühle ich den sehr bitteren Geruch
Por la dulce recuerdos solo en mi cuarto
Für die süßen Erinnerungen, allein in meinem Zimmer
Nunca hubo despedida
Es gab nie einen Abschied
Se te acabaron las horas
Deine Stunden sind abgelaufen
Cuando me hablan mal de ti
Wenn sie schlecht über dich reden
Es duro como las oras
Es ist hart, wie die Stunden
Cuanto me duele no poder decirte ola
Wie sehr es schmerzt, dir nicht Hallo sagen zu können
Estas palabras mi garganta destroza
Diese Worte zerreißen meine Kehle
Para muchos fue muy duro
Für viele war es sehr hart
Tu funeral a mi muy duro
Deine Beerdigung, für mich sehr hart
Por no poderte acompañar
Weil ich dich nicht begleiten konnte
Grito tu nombre con un plon y un taclan
Ich schreie deinen Namen mit einem Joint und einem Glas
Es un gran maestro y los que eran lo real
Er ist ein großer Meister und diejenigen, die echt waren
Pido un respeto por ese man
Ich bitte um Respekt für diesen Mann
Para muchos un electricista
Für viele ein Elektriker
Para otros el era todo un yeísta
Für andere war er ein ganzer Künstler
Ajajajaja
Hahahahaha





Авторы: Juan Camilo Posada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.