Radio MC feat. Juan T - Una Tarde la Conocí - перевод текста песни на немецкий

Una Tarde la Conocí - Radio MC , Juan T перевод на немецкий




Una Tarde la Conocí
Eines Nachmittags lernte ich sie kennen
Una tarde la conocí caminando por las calles de medallo
Eines Nachmittags lernte ich sie kennen, als ich durch die Straßen von Medellín ging
Ooo siii
Ooo jaaa
Una tarde la perdí caminando por la calles de medallo ooo siii
Eines Nachmittags verlor ich sie, als ich durch die Straßen von Medellín ging ooo jaaa
Es una tarde con un cielo despejado no hay nada que
Es ist ein Nachmittag mit klarem Himmel, nichts zu
Hacer en casa
tun zu Hause
Y desperdiciar este día que carajos.
Und diesen Tag verschwenden, was zum Teufel.
Salgo de parches sin destino alguno y de repente me
Ich ziehe ziellos los und plötzlich
Encuentro una mujer hermosa en frente
treffe ich eine wunderschöne Frau vor mir
Palpito el corazón los nervios se aceleraron imagina
Das Herz raste, die Nerven spielten verrückt, stell dir vor
Las cosas que por mi mente pasaron
Die Dinge, die mir durch den Kopf gingen
Es algo normal si tienes en cuenta que en mi ciudad
Das ist normal, wenn man bedenkt, dass in meiner Stadt
Caminan las mujeres mas hermosas men pero cuidado esa
die schönsten Frauen herumlaufen, Mann, aber Vorsicht, diese
Rosa tiene espinas son peligrosas paisitas y me fascinan
Rose hat Dornen, sie sind gefährlich, die Paisitas, und sie faszinieren mich
Sabe que radio como usted lo diga que mamacitas.
Weißt du, Radio, wie du sagst, was für heiße Frauen.
Una tarde la conocí caminando por las calles de medallo
Eines Nachmittags lernte ich sie kennen, als ich durch die Straßen von Medellín ging
Ooo siii
Ooo jaaa
Una tarde la perdí caminando por la calles de medallo
Eines Nachmittags verlor ich sie, als ich durch die Straßen von Medellín ging
Ooo siii
Ooo jaaa
Sentir miles de sensaciones a la vez, encontrar a una
Tausende von Gefühlen gleichzeitig spüren, eine Frau
Mujer y creer que la puedes tener una ilusión que tiene
treffen und glauben, dass du sie haben kannst, eine Illusion, die
Viva una esperanza de encontrarte de encontrar tu
eine Hoffnung am Leben erhält, dich zu finden, deinen
Aroma sus ojos color de miel jamás olvidare esa tarde
Duft zu finden, ihre honigfarbenen Augen, niemals werde ich diesen Nachmittag vergessen
Tan serena y si te vuelvo a ver no dudare en decirte
so ruhig, und wenn ich dich wiedersehe, werde ich nicht zögern, dir zu sagen
Que eres bella aunque imposible sea conquistar una
dass du schön bist, auch wenn es unmöglich ist, eine
Hermosa princesa
wunderschöne Prinzessin zu erobern
Siento haber tenido que partir sin sentir tu piel
Ich bedaure, gehen zu müssen, ohne deine Haut zu spüren
Morena disfrutar tus besos consentirte nena amanecer
deine dunkle Haut, deine Küsse zu genießen, dich zu verwöhnen, Baby, aufzuwachen
En el placer de no sentirme solo y sin vía razón lo
im Vergnügen, mich nicht allein zu fühlen, und ohne Ziel, ohne Grund, ich
Entenderé que hay corazones ocupados por otros amores
werde verstehen, dass es Herzen gibt, die von anderer Liebe besetzt sind
Adiós y mil bendiciones.
Leb wohl und tausend Segen.
Oye Juant me sucedió algo similar la niña hermosa todo
Hör mal, Juan T, mir ist etwas Ähnliches passiert, das schöne Mädchen, alles
Normal en la casa la universidad yo la recogía de la mano
normal zu Hause, an der Uni, ich holte sie ab, Hand in Hand
De ella el camino recorría youu le pedí que fuera mi
mit ihr ging ich den Weg, youu, ich bat sie, meine
Novia con ella yo sentía que tenia la gloria varias
Freundin zu sein, mit ihr fühlte ich, ich hätte den Himmel auf Erden, mehrere
Canciones yo a ella le dedique
Lieder habe ich ihr gewidmet
Pensando en ti, te puedo enseñar y otras que no grabe.
"Denk an dich", "Ich kann dir zeigen" und andere, die ich nicht aufgenommen habe.
Y Entonces
Und dann
Yo si era un loco enamorado por ella todo yo hubiera dado
Ich war wirklich ein verrückt Verliebter, für sie hätte ich alles gegeben
Pero aprendí que el amor fugaz y de olvidarle mi pana
Aber ich lernte, dass die Liebe flüchtig ist, und sie zu vergessen, mein Kumpel,
Yo fui capaz hoy ya no hablo de amor tan solo vivo al
dazu war ich fähig, heute spreche ich nicht mehr von Liebe, ich lebe nur noch
100 % cada ocasión yeee ooooo
jede Gelegenheit zu 100 %, yeee ooooo
El que se enamora pierde
Wer sich verliebt, verliert
Una tarde la conocí caminando por las calles de medallo
Eines Nachmittags lernte ich sie kennen, als ich durch die Straßen von Medellín ging
Ooo siii
Ooo jaaa
Una tarde la perdí caminando por la calles de medallo
Eines Nachmittags verlor ich sie, als ich durch die Straßen von Medellín ging
Ooo siii
Ooo jaaa
O que palabra
Oh, was für ein Wort





Авторы: Juan Camilo Posada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.