Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Tarde la Conocí
Eines Nachmittags lernte ich sie kennen
Una
tarde
la
conocí
caminando
por
las
calles
de
medallo
Eines
Nachmittags
lernte
ich
sie
kennen,
als
ich
durch
die
Straßen
von
Medellín
ging
Una
tarde
la
perdí
caminando
por
la
calles
de
medallo
ooo
siii
Eines
Nachmittags
verlor
ich
sie,
als
ich
durch
die
Straßen
von
Medellín
ging
ooo
jaaa
Es
una
tarde
con
un
cielo
despejado
no
hay
nada
que
Es
ist
ein
Nachmittag
mit
klarem
Himmel,
nichts
zu
Hacer
en
casa
tun
zu
Hause
Y
desperdiciar
este
día
que
carajos.
Und
diesen
Tag
verschwenden,
was
zum
Teufel.
Salgo
de
parches
sin
destino
alguno
y
de
repente
me
Ich
ziehe
ziellos
los
und
plötzlich
Encuentro
una
mujer
hermosa
en
frente
treffe
ich
eine
wunderschöne
Frau
vor
mir
Palpito
el
corazón
los
nervios
se
aceleraron
imagina
Das
Herz
raste,
die
Nerven
spielten
verrückt,
stell
dir
vor
Las
cosas
que
por
mi
mente
pasaron
Die
Dinge,
die
mir
durch
den
Kopf
gingen
Es
algo
normal
si
tienes
en
cuenta
que
en
mi
ciudad
Das
ist
normal,
wenn
man
bedenkt,
dass
in
meiner
Stadt
Caminan
las
mujeres
mas
hermosas
men
pero
cuidado
esa
die
schönsten
Frauen
herumlaufen,
Mann,
aber
Vorsicht,
diese
Rosa
tiene
espinas
son
peligrosas
paisitas
y
me
fascinan
Rose
hat
Dornen,
sie
sind
gefährlich,
die
Paisitas,
und
sie
faszinieren
mich
Sabe
que
radio
como
usted
lo
diga
que
mamacitas.
Weißt
du,
Radio,
wie
du
sagst,
was
für
heiße
Frauen.
Una
tarde
la
conocí
caminando
por
las
calles
de
medallo
Eines
Nachmittags
lernte
ich
sie
kennen,
als
ich
durch
die
Straßen
von
Medellín
ging
Una
tarde
la
perdí
caminando
por
la
calles
de
medallo
Eines
Nachmittags
verlor
ich
sie,
als
ich
durch
die
Straßen
von
Medellín
ging
Sentir
miles
de
sensaciones
a
la
vez,
encontrar
a
una
Tausende
von
Gefühlen
gleichzeitig
spüren,
eine
Frau
Mujer
y
creer
que
la
puedes
tener
una
ilusión
que
tiene
treffen
und
glauben,
dass
du
sie
haben
kannst,
eine
Illusion,
die
Viva
una
esperanza
de
encontrarte
de
encontrar
tu
eine
Hoffnung
am
Leben
erhält,
dich
zu
finden,
deinen
Aroma
sus
ojos
color
de
miel
jamás
olvidare
esa
tarde
Duft
zu
finden,
ihre
honigfarbenen
Augen,
niemals
werde
ich
diesen
Nachmittag
vergessen
Tan
serena
y
si
te
vuelvo
a
ver
no
dudare
en
decirte
so
ruhig,
und
wenn
ich
dich
wiedersehe,
werde
ich
nicht
zögern,
dir
zu
sagen
Que
eres
bella
aunque
imposible
sea
conquistar
una
dass
du
schön
bist,
auch
wenn
es
unmöglich
ist,
eine
Hermosa
princesa
wunderschöne
Prinzessin
zu
erobern
Siento
haber
tenido
que
partir
sin
sentir
tu
piel
Ich
bedaure,
gehen
zu
müssen,
ohne
deine
Haut
zu
spüren
Morena
disfrutar
tus
besos
consentirte
nena
amanecer
deine
dunkle
Haut,
deine
Küsse
zu
genießen,
dich
zu
verwöhnen,
Baby,
aufzuwachen
En
el
placer
de
no
sentirme
solo
y
sin
vía
razón
lo
im
Vergnügen,
mich
nicht
allein
zu
fühlen,
und
ohne
Ziel,
ohne
Grund,
ich
Entenderé
que
hay
corazones
ocupados
por
otros
amores
werde
verstehen,
dass
es
Herzen
gibt,
die
von
anderer
Liebe
besetzt
sind
Adiós
y
mil
bendiciones.
Leb
wohl
und
tausend
Segen.
Oye
Juant
me
sucedió
algo
similar
la
niña
hermosa
todo
Hör
mal,
Juan
T,
mir
ist
etwas
Ähnliches
passiert,
das
schöne
Mädchen,
alles
Normal
en
la
casa
la
universidad
yo
la
recogía
de
la
mano
normal
zu
Hause,
an
der
Uni,
ich
holte
sie
ab,
Hand
in
Hand
De
ella
el
camino
recorría
youu
le
pedí
que
fuera
mi
mit
ihr
ging
ich
den
Weg,
youu,
ich
bat
sie,
meine
Novia
con
ella
yo
sentía
que
tenia
la
gloria
varias
Freundin
zu
sein,
mit
ihr
fühlte
ich,
ich
hätte
den
Himmel
auf
Erden,
mehrere
Canciones
yo
a
ella
le
dedique
Lieder
habe
ich
ihr
gewidmet
Pensando
en
ti,
te
puedo
enseñar
y
otras
que
no
grabe.
"Denk
an
dich",
"Ich
kann
dir
zeigen"
und
andere,
die
ich
nicht
aufgenommen
habe.
Yo
si
era
un
loco
enamorado
por
ella
todo
yo
hubiera
dado
Ich
war
wirklich
ein
verrückt
Verliebter,
für
sie
hätte
ich
alles
gegeben
Pero
aprendí
que
el
amor
fugaz
y
de
olvidarle
mi
pana
Aber
ich
lernte,
dass
die
Liebe
flüchtig
ist,
und
sie
zu
vergessen,
mein
Kumpel,
Yo
fui
capaz
hoy
ya
no
hablo
de
amor
tan
solo
vivo
al
dazu
war
ich
fähig,
heute
spreche
ich
nicht
mehr
von
Liebe,
ich
lebe
nur
noch
100
% cada
ocasión
yeee
ooooo
jede
Gelegenheit
zu
100
%,
yeee
ooooo
El
que
se
enamora
pierde
Wer
sich
verliebt,
verliert
Una
tarde
la
conocí
caminando
por
las
calles
de
medallo
Eines
Nachmittags
lernte
ich
sie
kennen,
als
ich
durch
die
Straßen
von
Medellín
ging
Una
tarde
la
perdí
caminando
por
la
calles
de
medallo
Eines
Nachmittags
verlor
ich
sie,
als
ich
durch
die
Straßen
von
Medellín
ging
O
que
palabra
Oh,
was
für
ein
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Camilo Posada
Альбом
Raíces
дата релиза
25-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.