Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche Tuve un Sueño
Letzte Nacht hatte ich einen Traum
Desperté
asustado
Ich
wachte
erschrocken
auf
Algo
me
confundía
Etwas
verwirrte
mich
Otra
vez
tu
recuerdo
atormenta
mis
días
Wieder
quält
deine
Erinnerung
meine
Tage
Creo
que
no
debería
extrañarte
más
Ich
glaube,
ich
sollte
dich
nicht
mehr
vermissen
Pero
tu
silueta
no
me
deja
en
paz
Aber
deine
Silhouette
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Y
cuando
más
siento
Und
wenn
ich
am
meisten
fühle
Que
ya
te
he
olvidado
Dass
ich
dich
schon
vergessen
habe
Dormido
te
observo
y
quiero
estar
a
tu
lado
Im
Schlaf
beobachte
ich
dich
und
möchte
an
deiner
Seite
sein
El
mundo
se
acelera
si
estás
junto
a
mi
Die
Welt
beschleunigt
sich,
wenn
du
bei
mir
bist
Pero
solo
te
veo
cuando
me
voy
a
dormir
Aber
ich
sehe
dich
nur,
wenn
ich
schlafen
gehe
Anoche
tuve
un
sueño,
cargado
de
felicidad
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
Traum,
voller
Glückseligkeit
Soñé
que
regresaste
y
sentía
tu
sinceridad
Ich
träumte,
dass
du
zurückkamst
und
ich
spürte
deine
Aufrichtigkeit
Trate
de
no
desesperarme,
pues
me
podía
despertar
Ich
versuchte,
nicht
zu
verzweifeln,
denn
ich
könnte
aufwachen
Pero
mi
fantasía
se
debía
terminar
Aber
meine
Fantasie
musste
enden
Dormía
tranquilo
en
la
noche
en
un
momento
seguro
Ich
schlief
ruhig
in
der
Nacht
in
einem
sicheren
Moment
Cuando
sentí
a
mi
lado
un
amor
dulce
y
puro
Als
ich
neben
mir
eine
süße
und
reine
Liebe
spürte
Yo
mismo
me
pregunte,
esto
no
puede
pasar
Ich
fragte
mich
selbst,
das
kann
nicht
sein
Creo
que
es
un
sueño
mi
bro,
creo
que
no
es
la
realidad
Ich
glaube,
es
ist
ein
Traum,
mein
Freund,
ich
glaube,
es
ist
nicht
die
Realität
Pero
poco
me
importo
yo
la
quería
abrazar
Aber
es
war
mir
egal,
ich
wollte
sie
umarmen
Así
fuera
un
instante
poderla
tocar
Auch
wenn
es
nur
ein
Augenblick
wäre,
sie
berühren
zu
können
Ella
se
acerca
a
mi
me
dice
deja
de
sufrir
Sie
nähert
sich
mir,
sagt
mir,
hör
auf
zu
leiden
Es
hora
que
estemos
juntos
y
nuestra
vida
vivir
Es
ist
Zeit,
dass
wir
zusammen
sind
und
unser
Leben
leben
Pero
que
duro
ese
instante
Aber
wie
hart
war
dieser
Augenblick
Me
transporto
a
un
momento
vivido
de
los
dos
Er
versetzte
mich
in
einen
Moment
zurück,
den
wir
beide
erlebt
hatten
Donde
solo
el
susurro
de
su
voz
Wo
nur
das
Flüstern
ihrer
Stimme
Partió
mi
corazón
y
me
dejo
solo
Mein
Herz
brach
und
ließ
mich
allein
zurück
Sin
mi
baby,
solo
sin
ti
Ohne
mein
Baby,
allein
ohne
dich
Anoche
tuve
un
sueño,
cargado
de
felicidad
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
Traum,
voller
Glückseligkeit
Soñé
que
regresaste
y
sentía
tu
sinceridad
Ich
träumte,
dass
du
zurückkamst
und
ich
spürte
deine
Aufrichtigkeit
Trate
de
no
desesperarme
pues
me
podía
despertar
Ich
versuchte,
nicht
zu
verzweifeln,
denn
ich
könnte
aufwachen
Pero
mi
fantasía
se
debía
terminar
Aber
meine
Fantasie
musste
enden
Trate
de
coger
su
brazo
y
su
suave
piel
tocaba
Ich
versuchte,
ihren
Arm
zu
nehmen
und
berührte
ihre
weiche
Haut
Mientras
ella
a
los
ojos
a
mi
me
miraba
Während
sie
mir
in
die
Augen
sah
Creo
que
fue
una
explosión
de
lentos
movimientos
Ich
glaube,
es
war
eine
Explosion
langsamer
Bewegungen
Pero
ella
se
sentía
bien
con
este
juego
Aber
sie
fühlte
sich
wohl
bei
diesem
Spiel
En
ese
instante
pensé
que
esto
era
verdad
In
diesem
Augenblick
dachte
ich,
das
sei
wahr
Y
le
dije:
"te
extraño,
gracias
por
estar
acá"
Und
ich
sagte
ihr:
"Ich
vermisse
dich,
danke,
dass
du
hier
bist"
Pero
de
poco
sirvió
porque
me
desperté
Aber
es
nützte
wenig,
denn
ich
wachte
auf
Y
así
comenzó
este
día
pa′
mi
mujer
Und
so
begann
dieser
Tag
für
meine
Frau
Desperté
asustado
Ich
wachte
erschrocken
auf
Algo
me
confundía
Etwas
verwirrte
mich
Otra
vez
tu
recuerdo
atormentaba
mis
días
Wieder
quälte
deine
Erinnerung
meine
Tage
Y
creo
que
no
debería
extrañarte
más
porque
Und
ich
glaube,
ich
sollte
dich
nicht
mehr
vermissen,
denn
No
nos
podemos
quedar
viviendo
en
el
pasado
Wir
können
nicht
in
der
Vergangenheit
leben
bleiben
Se
tiene
que
vivir
el
presente
Man
muss
die
Gegenwart
leben
Cuando
los
sueños
te
tienen
atormentado
Wenn
die
Träume
dich
quälen
Hay
que
sacárselos
de
la
mente
Muss
man
sie
sich
aus
dem
Kopf
schlagen
Anoche
tuve
un
sueño
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
Traum
Cargado
de
felicidad
Voller
Glückseligkeit
Soñé
que
regresaste
y
sentía
tu
sinceridad
Ich
träumte,
dass
du
zurückkamst
und
ich
spürte
deine
Aufrichtigkeit
Trate
de
no
desesperarme
Ich
versuchte,
nicht
zu
verzweifeln
Pues
me
podía
despertar
Denn
ich
könnte
aufwachen
Pero
mi
fantasía
se
debía
terminar
Aber
meine
Fantasie
musste
enden
Hay
ocasiones
en
que
Es
gibt
Zeiten,
in
denen
Debes
sacarte
los
sueños
de
la
cabeza
Du
dir
die
Träume
aus
dem
Kopf
schlagen
musst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Camilo Posada Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.