Radio MC - Anoche Tuve un Sueño - перевод текста песни на немецкий

Anoche Tuve un Sueño - Radio MCперевод на немецкий




Anoche Tuve un Sueño
Letzte Nacht hatte ich einen Traum
Desperté asustado
Ich wachte erschrocken auf
Algo me confundía
Etwas verwirrte mich
Otra vez tu recuerdo atormenta mis días
Wieder quält deine Erinnerung meine Tage
Creo que no debería extrañarte más
Ich glaube, ich sollte dich nicht mehr vermissen
Pero tu silueta no me deja en paz
Aber deine Silhouette lässt mich nicht in Ruhe
Y cuando más siento
Und wenn ich am meisten fühle
Que ya te he olvidado
Dass ich dich schon vergessen habe
Dormido te observo y quiero estar a tu lado
Im Schlaf beobachte ich dich und möchte an deiner Seite sein
El mundo se acelera si estás junto a mi
Die Welt beschleunigt sich, wenn du bei mir bist
Pero solo te veo cuando me voy a dormir
Aber ich sehe dich nur, wenn ich schlafen gehe
Anoche tuve un sueño, cargado de felicidad
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, voller Glückseligkeit
Soñé que regresaste y sentía tu sinceridad
Ich träumte, dass du zurückkamst und ich spürte deine Aufrichtigkeit
Trate de no desesperarme, pues me podía despertar
Ich versuchte, nicht zu verzweifeln, denn ich könnte aufwachen
Pero mi fantasía se debía terminar
Aber meine Fantasie musste enden
Dormía tranquilo en la noche en un momento seguro
Ich schlief ruhig in der Nacht in einem sicheren Moment
Cuando sentí a mi lado un amor dulce y puro
Als ich neben mir eine süße und reine Liebe spürte
Yo mismo me pregunte, esto no puede pasar
Ich fragte mich selbst, das kann nicht sein
Creo que es un sueño mi bro, creo que no es la realidad
Ich glaube, es ist ein Traum, mein Freund, ich glaube, es ist nicht die Realität
Pero poco me importo yo la quería abrazar
Aber es war mir egal, ich wollte sie umarmen
Así fuera un instante poderla tocar
Auch wenn es nur ein Augenblick wäre, sie berühren zu können
Ella se acerca a mi me dice deja de sufrir
Sie nähert sich mir, sagt mir, hör auf zu leiden
Es hora que estemos juntos y nuestra vida vivir
Es ist Zeit, dass wir zusammen sind und unser Leben leben
Pero que duro ese instante
Aber wie hart war dieser Augenblick
Me transporto a un momento vivido de los dos
Er versetzte mich in einen Moment zurück, den wir beide erlebt hatten
Donde solo el susurro de su voz
Wo nur das Flüstern ihrer Stimme
Partió mi corazón y me dejo solo
Mein Herz brach und ließ mich allein zurück
Sin mi baby, solo sin ti
Ohne mein Baby, allein ohne dich
Anoche tuve un sueño, cargado de felicidad
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, voller Glückseligkeit
Soñé que regresaste y sentía tu sinceridad
Ich träumte, dass du zurückkamst und ich spürte deine Aufrichtigkeit
Trate de no desesperarme pues me podía despertar
Ich versuchte, nicht zu verzweifeln, denn ich könnte aufwachen
Pero mi fantasía se debía terminar
Aber meine Fantasie musste enden
Trate de coger su brazo y su suave piel tocaba
Ich versuchte, ihren Arm zu nehmen und berührte ihre weiche Haut
Mientras ella a los ojos a mi me miraba
Während sie mir in die Augen sah
Creo que fue una explosión de lentos movimientos
Ich glaube, es war eine Explosion langsamer Bewegungen
Pero ella se sentía bien con este juego
Aber sie fühlte sich wohl bei diesem Spiel
En ese instante pensé que esto era verdad
In diesem Augenblick dachte ich, das sei wahr
Y le dije: "te extraño, gracias por estar acá"
Und ich sagte ihr: "Ich vermisse dich, danke, dass du hier bist"
Pero de poco sirvió porque me desperté
Aber es nützte wenig, denn ich wachte auf
Y así comenzó este día pa′ mi mujer
Und so begann dieser Tag für meine Frau
Desperté asustado
Ich wachte erschrocken auf
Algo me confundía
Etwas verwirrte mich
Otra vez tu recuerdo atormentaba mis días
Wieder quälte deine Erinnerung meine Tage
Y creo que no debería extrañarte más porque
Und ich glaube, ich sollte dich nicht mehr vermissen, denn
No nos podemos quedar viviendo en el pasado
Wir können nicht in der Vergangenheit leben bleiben
Se tiene que vivir el presente
Man muss die Gegenwart leben
Cuando los sueños te tienen atormentado
Wenn die Träume dich quälen
Hay que sacárselos de la mente
Muss man sie sich aus dem Kopf schlagen
Anoche tuve un sueño
Letzte Nacht hatte ich einen Traum
Cargado de felicidad
Voller Glückseligkeit
Soñé que regresaste y sentía tu sinceridad
Ich träumte, dass du zurückkamst und ich spürte deine Aufrichtigkeit
Trate de no desesperarme
Ich versuchte, nicht zu verzweifeln
Pues me podía despertar
Denn ich könnte aufwachen
Pero mi fantasía se debía terminar
Aber meine Fantasie musste enden
Hay ocasiones en que
Es gibt Zeiten, in denen
Debes sacarte los sueños de la cabeza
Du dir die Träume aus dem Kopf schlagen musst





Авторы: Juan Camilo Posada Pena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.