Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Me Olvida
Ich vergesse nicht
No
se
me
olvida
Ich
vergesse
nicht
Niña
que
yo
por
ti
yo
daba
mi
vida
(Na
la
la
la
la)
Mädchen,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
gegeben
hätte
(Na
la
la
la
la)
Cuantos
momentos
de
alegría
Wie
viele
Momente
der
Freude
Para
que
un
día
me
dijeras
adiós...
Damit
du
mir
eines
Tages
Leb
wohl
sagtest...
No
se
me
olvida
Ich
vergesse
nicht
Niña
que
yo
por
ti
daba
mi
vida
Mädchen,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
gegeben
hätte
Tantos
momentos
de
alegría
So
viele
Momente
der
Freude
No
se
me
olvida
que
daba
mi
vida
Ich
vergesse
nicht,
dass
ich
mein
Leben
gab
Por
tenerte
cerquita,
por
besar
tu
boquita
Um
dich
nah
bei
mir
zu
haben,
um
deinen
kleinen
Mund
zu
küssen
Decirte
chiquita
eres
la
dueña
de
mis
versos
tu
lo
máximo
mi
amor
Dir
zu
sagen,
Kleine,
du
bist
die
Herrin
meiner
Verse,
du
bist
das
Größte,
meine
Liebe
No
se
me
olvida
que
daba
mi
vida,
por
tenerte
temprano,
Ich
vergesse
nicht,
dass
ich
mein
Leben
gab,
um
dich
früh
bei
mir
zu
haben,
Llevarte
a
la
cama
decirte
Te
Amo
AMOR
Dich
ins
Bett
zu
bringen,
dir
zu
sagen
Ich
liebe
dich,
LIEBE!
Varias
noches
pase
solo
y
eso
lo
sabe
mi
almohada.
Manche
Nächte
verbrachte
ich
allein,
das
weiß
mein
Kissen.
Las
noches
tras
de
ti
tan
solo
son
sueños
de
hada,
Die
Nächte
hinter
dir
her
sind
nur
wie
Feenträume,
Las
lagrimas
por
mi
rostro
fueron
derramadas,
despues
de
que
esta
vez
Tränen
liefen
über
mein
Gesicht,
Me
dejastes
solo
y
sin
nada;
Nachdem
du
mich
diesmal
allein
und
ohne
alles
zurückgelassen
hast;
Solo
en
mi
habitacion
el
humo
y
un
blon
me
acompaña,
Allein
in
meinem
Zimmer
leisten
mir
Rauch
und
ein
Joint
Gesellschaft,
Un
incienso
me
lleva
a
un
lugar
extraño,
Ein
Räucherstäbchen
führt
mich
an
einen
seltsamen
Ort,
Un
recuerdo
esta
en
mi
mente
destrazondo
por
dentro
Eine
Erinnerung
ist
in
meinem
Kopf,
zerstört
mich
innerlich
ESTA
AGOBIANDOME!
ES
ERDRÜCKT
MICH!
No
puedo
pensarte
mas,
en
las
noches
el
dolor
llega
a
mi
alma,
Ich
kann
nicht
mehr
an
dich
denken,
nachts
erreicht
der
Schmerz
meine
Seele,
Ya
en
mi
corazón
no
hay
calma,
In
meinem
Herzen
gibt
es
keine
Ruhe
mehr,
Ya
no
puedo
estar
pensando
mas
en
ti,
Ich
kann
nicht
mehr
länger
an
dich
denken,
No
puedo
seguir
pensando
en
lo
mismo,
Ich
kann
nicht
weiter
über
dasselbe
nachdenken,
El
tiempo
me
ha
enseñado
a
no
vivir
con
egoismo,
Die
Zeit
hat
mich
gelehrt,
nicht
egoistisch
zu
leben,
Es
solo
un
eslabon
y
vivir
es
el
momento,
Es
ist
nur
ein
Schritt,
und
man
lebt
für
den
Moment,
Esk-lon
por
esk-lon
y
mucho
conocimiento.
Schritt
für
Schritt
und
viel
Erkenntnis.
No
se
me
olvida,
niña
que
por
ti
yo
daba
mi
vida,
Ich
vergesse
nicht,
Mädchen,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
gegeben
hätte,
Cuantos
momentos
de
alegría,
para
que
un
día
me
dijeras
adiós.
Wie
viele
Momente
der
Freude,
damit
du
mir
eines
Tages
Leb
wohl
sagtest.
No
se
me
olvida,
niña
que
por
ti
yo
daba
mi
vida,
Ich
vergesse
nicht,
Mädchen,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
gegeben
hätte,
Cuantos
momentos
de
alegría,
ADIÓS!
Wie
viele
Momente
der
Freude,
LEB
WOHL!
No
se
me
olvida
que
daba
mi
vida
por
tenerte
serquita,
Ich
vergesse
nicht,
dass
ich
mein
Leben
gab,
um
dich
nah
bei
mir
zu
haben,
Por
besar
tu
boquita,
decirte
chiquita
eres
la
dueña
de
mis
versos,
Um
deinen
kleinen
Mund
zu
küssen,
dir
zu
sagen,
Kleine,
du
bist
die
Herrin
meiner
Verse,
Tu
lo
máximo
mi
amor.
Du
das
Größte,
meine
Liebe.
No
se
me
olvida
que
daba
mi
vida,
por
tenerte
temprano,
Ich
vergesse
nicht,
dass
ich
mein
Leben
gab,
um
dich
früh
bei
mir
zu
haben,
Llevarte
a
la
cama
decirte
Te
Amo,
AMOR!
Dich
ins
Bett
zu
bringen,
dir
zu
sagen
Ich
liebe
dich,
LIEBE!
Ahora
no,
ya
no
estoy
para
ti,
este
corazón
tiene
que,
Jetzt
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
für
dich
da,
dieses
Herz
muss,
Decirte
Adiós,
otra
mujer
llego
a
mi
vida
Hoy,
Dir
Leb
wohl
sagen,
eine
andere
Frau
kam
heute
in
mein
Leben,
Ahora
No
No
No
ya
no
estoy
para
ti,
este
corazon
tiene
que,
decirte
Adios,
Jetzt
nicht,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
mehr
für
dich
da,
dieses
Herz
muss
dir
Leb
wohl
sagen,
Otra
mujer
llego
a
mi
vida
Hoy.
Eine
andere
Frau
kam
heute
in
mein
Leben.
No
se
me
olvida,
niña
que
por
ti
yo
daba
mi
vida,
Ich
vergesse
nicht,
Mädchen,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
gegeben
hätte,
Cuantos
momentos
de
alegría,
para
que
un
día
me
dijeras
adiós.
Wie
viele
Momente
der
Freude,
damit
du
mir
eines
Tages
Leb
wohl
sagtest.
No
se
me
olvida,
niña
que
por
ti
yo
daba
mi
vida,
Ich
vergesse
nicht,
Mädchen,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
gegeben
hätte,
Cuantos
momentos
de
alegría
ADIÓS!
Wie
viele
Momente
der
Freude,
LEB
WOHL!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Camilo Posada Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.