Текст и перевод песни Radio Radio - 9 Piece Luggage Set
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9 Piece Luggage Set
9 Piece Luggage Set (Набор из 9 предметов багажа)
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
J'suis
Jet
set
Я
весь
такой
"джетсеттер"
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 Piece
Luggage
Set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 Piece
Luggage
Set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
J'suis
Jet
set
Я
весь
такой
"джетсеттер"
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 Piece
Luggage
Set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 Piece
Luggage
Set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
Fait
tes
bagages,
collecte
tes
gages
Собирай
свои
вещи,
получай
свой
гонорар
J'suis
gone
chuck
part,
j'suis
gone
à
la
nage
Я
смываюсь,
я
уплываю
English
channel,
vit
les
rois-mages
Ла-Манш,
да
здравствуют
волхвы
Jesus
christ
be,
be
Иисус
Христос,
будь...
Pis
tous
les
mirages
И
все
миражи
De
Hollywood
à
Bollywood
pis
toutes
les
classes
От
Голливуда
до
Болливуда
и
все
классы
Spaghetti
west-side
sur
le
bord
d'la
mer
Спагетти-вестерн
на
берегу
моря
C'est
t'as
payé
un
movie
classique,
personne
a
compris
Ты
оплатила
классический
фильм,
никто
не
понял
T'as
été
overbudget
pis
personne
t'avait
dit
Ты
превысила
бюджет,
и
никто
тебе
не
сказал
J'ai
des
belles
valises,
j'ai
des
belles
valises
У
меня
красивые
чемоданы,
у
меня
красивые
чемоданы
Pas
d'place
pour
les
mettre,
mais
j'ai
des
belles
valises
Некуда
их
девать,
но
у
меня
красивые
чемоданы
J'ai
des
belles
vailses,
j'ai
des
belles
valises
У
меня
красивые
чемоданы,
у
меня
красивые
чемоданы
Des
valises
à
Venise
c'est
mes
telegraphies
Чемоданы
в
Венеции
- это
мои
телеграммы
J'fais
pas
des
voyages,
j'fais
des
pèlerinages
Я
не
путешествую,
я
совершаю
паломничества
Pact
ta
swag,
tes
name
tag
pis
tout
des
bagages
Собери
свой
стиль,
свои
бирки
и
весь
багаж
But
avec
tout
ça,
où
c'qu'on
va?
Но
со
всем
этим,
куда
мы
идем?
On
head
chuck
part
but
où
j'sais
même
pas
Мы
направляемся
куда-то,
но
я
даже
не
знаю
куда
Collecte
tes
air
miles
and
tes
aeroplane
Собери
свои
мили
и
свой
самолет
Hitch
hike's
and
bike
de
par
le
scenic
view
Автостопом
и
на
велосипеде
по
живописным
местам
J'ai
perdu
mes
valises
j'ai
des
hardes
partout
Я
потерял
свои
чемоданы,
у
меня
вещи
повсюду
J'ai
perdu
mes
valises
j'ai
des
hardes
partout
Я
потерял
свои
чемоданы,
у
меня
вещи
повсюду
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 piece
luggage
set
J'suis
jet
set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов.
Я
весь
такой
"джетсеттер"
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
J'suis
Jet
set
Я
весь
такой
"джетсеттер"
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 Piece
Luggage
Set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 Piece
Luggage
Set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
C'est
pas
le
look
1922
cause
t'es
gone
su'une
trip
partout
où
c'tu
veux
Это
не
образ
из
1922
года,
потому
что
ты
отправилась
в
путешествие,
куда
захочешь
You
never
know:
t'as
chaud,
koss
tu
veux
change
ta
chemise
Никогда
не
знаешь:
тебе
жарко,
вдруг
ты
захочешь
сменить
рубашку
À
cause
ta
vieille
t-shirt
sent
comme
l'alcoolise
Потому
что
твоя
старая
футболка
пахнет
алкоголем
Grosse
surprise
quand
c't'apporte
ta
valise
pis
là
ça
fite
pu
dans
ta
car
à
cause
t'as
payé
trop
cher
Большой
сюрприз,
когда
ты
приносишь
свой
чемодан,
а
он
не
влезает
в
твою
машину,
потому
что
ты
переплатила
à
cause
c'est
custom
fit
avec
tes
custom
slick
Потому
что
он
сделан
на
заказ,
как
и
твои
крутые
штучки
C'est
ma
9 piece
luggage
set,
custom
fit!
Это
мой
набор
багажа
из
9 предметов,
сделанный
на
заказ!
Parasol,
travel's
cheques,
portier,
c'est
check
portier,
c'est
check
portier
Зонтик,
дорожные
чеки,
носильщик,
все
проверено,
все
проверено,
все
проверено
Parasol,
travel's
cheques,
portier:
c'est
tout
c'que
ça
prend
pour
se
promener
Зонтик,
дорожные
чеки,
носильщик:
это
все,
что
нужно,
чтобы
путешествовать
Custom
officer
est
là
pis
y
trippe:
y
voit
mon
9 piece
luggage,
mon
9 piece
luggage
Таможенник
здесь
и
он
в
шоке:
он
видит
мой
9-предметный
багаж,
мой
9-предметный
багаж
Custom
officer
est
là
pis
y
trippe:
y
voit
mon
9 piece
luggage
set,
custom
fit!
Таможенник
здесь
и
он
в
шоке:
он
видит
мой
набор
багажа
из
9 предметов,
сделанный
на
заказ!
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma...
Мне
нужен
мой...
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 piece
luggage
set
J'suis
jet
set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов.
Я
весь
такой
"джетсеттер"
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
C'est
qu'c'est
rien
qu'un
décor
Это
всего
лишь
декорация
'Cause
t'es
gone
nulle
part
Ведь
ты
никуда
не
уехала
Avec
ta
9 Piece
Luggage
Set
Со
своим
набором
багажа
из
9 предметов
J'suis
Jet
set
Я
весь
такой
"джетсеттер"
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 piece
luggage
set
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов
Une
valise,
deux
valises
c'est
pas
assez
Один
чемодан,
два
чемодана
- этого
недостаточно
Il
m'faut
ma
9 piece
luggage
set...
J'suis
jet
set.
Мне
нужен
мой
набор
багажа
из
9 предметов...
Я
весь
такой
"джетсеттер".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilodeau Alexandre, Doucet Jacques Alphonse, Malenfant Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.