Radio Radio - Sur la galavante - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Radio Radio - Sur la galavante




Sur la galavante
На гулянке
Sur la galavante tu sais quoi c'est
На гулянке, знаешь, что это такое?
Un aphrodisiaque simplifié
Это упрощенный афродизиак.
Oyster shells and Perrier
Устрицы и Perrier.
Ça icitte c'est ma getaway
Это мой способ сбежать от всего.
C'est romantique comme coucher d'soleil
Романтично, как закат.
Une marche sur la plage avec une p'tite bouteille
Прогулка по пляжу с бутылочкой.
Ça icitte c'est ma ballad, ballad
Это моя баллада, баллада.
Veux-ta la waltz ou la two-step disco (disco, disco, disco, disco)
Хочешь вальс или диско two-step? (диско, диско, диско, диско)
Go back a les temps d'avant
Вернемся в прошлое.
Page blanche, plume rouge
Чистый лист, красная ручка.
C'est ma lettre d'amour
Это моё любовное письмо.
C'est point la notebook remake
Это не ремейк "Дневника памяти".
Car pool, speed date
Совместная поездка, свидание вслепую.
Call-moi back
Перезвони мне.
Un p'tit rappel juste qui c'que t'es
Небольшое напоминание о том, кто ты.
Tu sais c'est pas ma faute si j'ai oublié
Знаешь, не моя вина, что я забыл.
Non-stop, be-bop, pit-stop, stay
Без остановки, би-боп, пит-стоп, останься.
Jaw drop^, be-bop toute la veille
Челюсть отвисла, би-боп всю ночь напролёт.
Buzz, Ibiza, les abeilles
Гудение, Ибица, пчёлы.
Tout c'que ça prend pour nous envoler
Всё, что нужно, чтобы мы взлетели.
Sailor, disco, gypsy, jazz (jazz), jazz (jazz)
Моряк, диско, цыган, джаз (джаз), джаз (джаз)
Jazz
Джаз
Sur la galavante, gala-galavante (hou, hou, hou, hou)
На гулянке, гуля-гулянке (ху, ху, ху, ху)
Sailor, disco, gypsy, jazz (jazz), jazz (jazz)
Моряк, диско, цыган, джаз (джаз), джаз (джаз)
Jazz
Джаз
Sur la galavante, gala-galavante (han, han, han, han)
На гулянке, гуля-гулянке (хан, хан, хан, хан)
Sur la galavante que j'ai manqué la mood
На гулянке я упустил настроение.
Un fortune cookie dans mon chinese food
Печенье с предсказанием в моей китайской еде.
Hou! Ha! Hi! Ho!
Ху! Ха! Хи! Хо!
A l'onomatopée
Звукоподражание.
C'est une jig, c'est une jazzç
Это джига, это джаз.
Gypsy, disco, jazz
Цыганский, диско, джаз.
Seashells dans les oreilles
Ракушки в ушах.
Pis le monde qui spazz
И мир, который сходит с ума.
Pour la slow mo
Для замедленной съемки.
Loco motion
Loco motion.
D'la vie avec un logo
Жизнь с логотипом.
Yabadabadoo
Ябадабаду.
Dibadabadobay
Дибадабадубей.
Y'a d'l'ism dans la shism
Есть изм в шизме.
How'bout tu reste pour la soirée?
Как насчёт того, чтобы ты осталась на вечеринку?
Sur la galavante tu sais quoi c'est
На гулянке, знаешь, что это такое?
Ça icitte c'est ma getaway
Это мой способ сбежать от всего.
So ouvre la porte
Так открой дверь.
Tire la chaise
Выдвини стул.
Confiture
Варенье.
Panier aux fraises
Корзинка с клубникой.
Gentleman, spécimen
Джентльмен, образец.
C'est ça qui fallait faire
Вот что нужно было сделать.
Bouquet de fleurs, donnes-y l'heure
Букет цветов, скажи ей, который час.
Dis-la que tu l'aime
Скажи ей, что любишь её.
Autant qu'a peut être une bitch
Настолько, насколько может быть стерва.
Appelle-la jamais une chienne
Никогда не называй её сукой.
Sur la galavante everyday
На гулянке каждый день.
Prend une seconde pour se parler
Найди секунду, чтобы поговорить.
Kit Kat, chit chat, bec sucré
Kit Kat, болтовня, сладкий клюв.
J'ai dit non?
Я сказал "нет"?
Elle a dit no way
Она сказала: "Ни в коем случае".
C'est d'même qu'on flotte
Вот так мы плывем по течению.
Oui c'est d'même qu'on s'promène
Да, вот так мы гуляем.
Easy-breazy c'est la way
Легко и просто - вот наш путь.
But c'est jamais la même
Но это никогда не бывает одинаково.
J'ai été au bal hier soir
Я был на балу вчера вечером.
J'vas retourner a soir
Я вернусь сегодня вечером.
Moi j'connais personne
Я никого не знаю.
Qu'a des longues vacances comme moi
У кого такие длинные каникулы, как у меня.
J'ai été au bal hier soir
Я был на балу вчера вечером.
J'vas retourner a soir
Я вернусь сегодня вечером.
Moi j'connais des personnes
Я знаю людей.
Qu'aimont galavanter ça
Которым нравится гулять.
Sur la galavante tu sais quoi c'est
На гулянке, знаешь, что это такое?
Un aphrodisiaque simplifié
Это упрощенный афродизиак.
Tous les jours d'ma vie vacacion day
Каждый день моей жизни - день отдыха.
C'est la Jean Claude Van Damme fériée
Это праздник Жан-Клода Ван Дамма.





Авторы: Bilodeau Alexandre, Doucet Jacques Alphonse, Malenfant Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.