Вдоль
мысов
каменных
фьордов
Entlang
der
steinigen
Kaps
der
Fjorde,
В
свете
луны
финских
вод
im
Mondlicht
der
finnischen
Gewässer,
Шел
к
берегам
грозных
Нордов
segelte
zu
den
Ufern
der
mächtigen
Nordmänner
Северный
флот
die
Nordflotte.
Звёзды
сменяли
закаты
Sterne
wichen
Sonnenuntergängen,
Слыла
манящая
даль
die
verlockende
Ferne
lockte,
Навстречу
шведским
фрегатам
den
schwedischen
Fregatten
entgegen
Шел
сам
русский
царь
segelte
der
russische
Zar
selbst.
Карта
Европы
вновь
стёрта
Die
Karte
Europas
ist
erneut
verwischt
В
Схватке
семи
королей
im
Kampf
der
sieben
Könige.
Кто
станет
истинным
лордом
Wer
wird
der
wahre
Herr
Всех
этих
морей
all
dieser
Meere
sein?
Несокрушимые
воины
храброго
Карла
сегодня
падут
Die
unbesiegbaren
Krieger
des
tapferen
Karls
werden
heute
fallen,
В
свете
величия
новой
империи
робко
склонится
Гангут
im
Glanz
der
Größe
des
neuen
Reiches
wird
sich
Gangut
demütig
beugen.
Смог
сотен
залпов
галер,
балтики
вод
развеют
ветра
Den
Rauch
von
Hunderten
von
Galeerensalven
werden
die
Winde
der
Ostsee
zerstreuen,
В
новые
земли
неся
и
маня
за
собой
флотилию
Петра
und
die
Flottille
Peters
in
neue
Länder
tragen
und
locken.
Тихо
качаясь
в
затоках
Sanft
schaukelnd
in
den
Buchten
Ждёт
повелитель
морей
wartet
der
Herrscher
der
Meere,
Штормом
летящий
с
востока
wie
ein
Sturm
aus
dem
Osten
kommend,
Рой
кораблей
auf
den
Schwarm
von
Schiffen.
Таяла
ставка
на
скрытность
Die
Hoffnung
auf
Heimlichkeit
schwand,
Штиль
сковал
мощь
парусов
die
Windstille
lähmte
die
Kraft
der
Segel,
И
Петр
использовал
хитрость
und
Peter
nutzte
eine
List
–
Вёсла
стрельцов
die
Ruder
der
Strelitzen.
Слепит
Виктория
свыше
Victoria
blendet
von
oben,
Солнцем
взошедшим
в
Зенит
mit
der
im
Zenit
aufgehenden
Sonne.
Пекло
сражения
всё
ближе
Die
Hölle
der
Schlacht
rückt
näher,
Враг
будет
разбит
der
Feind
wird
geschlagen.
Несокрушимые
воины
храброго
Карла
сегодня
падут
Die
unbesiegbaren
Krieger
des
tapferen
Karls
werden
heute
fallen,
В
свете
величия
новой
империи
робко
склонится
Гангут
im
Glanz
der
Größe
des
neuen
Reiches
wird
sich
Gangut
demütig
beugen.
Смог
сотен
залпов
галер,
балтики
вод
развеют
ветра
Den
Rauch
von
Hunderten
von
Galeerensalven
werden
die
Winde
der
Ostsee
zerstreuen,
В
новые
земли
неся
и
маня
за
собой
флотилию
Петра
und
die
Flottille
Peters
in
neue
Länder
tragen
und
locken.
Бился
достойно
поверженный
враг
Der
besiegte
Feind
kämpfte
würdig,
Войско
приспустит
Андреевский
флаг
die
Truppen
werden
die
Andreasflagge
senken
И
выйдет
в
путь
флот
свой
сняв
с
якорей
und
die
Flotte
wird
in
See
stechen,
nachdem
sie
die
Anker
gelichtet
hat
–
Новый
хозяин
морей
der
neue
Herr
der
Meere.
Несокрушимые
воины
храброго
Карла
сегодня
падут
Die
unbesiegbaren
Krieger
des
tapferen
Karls
werden
heute
fallen,
В
свете
величия
новой
империи
робко
склонится
Гангут
im
Glanz
der
Größe
des
neuen
Reiches
wird
sich
Gangut
demütig
beugen.
Смог
сотен
залпов
галер,
балтики
вод
развеют
ветра
Den
Rauch
von
Hunderten
von
Galeerensalven
werden
die
Winde
der
Ostsee
zerstreuen,
В
новые
земли
неся
и
маня
за
собой
флотилию
Петра
und
die
Flottille
Peters,
meine
Liebe,
in
neue
Länder
tragen
und
locken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleg Abramov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.