Текст и перевод песни RADIO TAPOK - Ермак
Мне
ведан
сказ,
как
царь
направил
атамана
I
know
a
story,
how
the
Tsar
sent
the
ataman
Сквозь
устья
рек,
влача
по
суше
корабли
Through
the
river
mouths,
dragging
ships
ashore
Скорей
скачи
казак
и
одолей
в
Сибири
хана
Ride
faster,
Cossack,
and
defeat
the
Khan
in
Siberia
В
глубь
неизведанной
земли
Into
the
depths
of
unknown
land
Летели
дни,
край
был
покорней
с
каждой
битвой
Days
flew
by,
the
land
became
more
submissive
with
each
battle
И
Рюрик
слал
свой
дар
из
двух
златых
кольчуг
And
Rurik
sent
his
gift
of
two
golden
chain
mail
Ты
облачись
в
мой
дар,
его
скрепив
молитвой
You
shall
wear
my
gift,
fortifying
it
with
prayer
И
неподвластен
будь
мечу
And
be
invincible
to
the
sword
Щедростью
не
обижу
I
will
not
spare
you
in
generosity
В
дальних
краях
я
слышал
In
distant
lands
I
have
heard
Как
прекрасна
Сибирь
ночами
How
beautiful
Siberia
is
at
night
И
щедра
на
кровавый
снег
And
generous
with
bloody
snow
Кто
утешит
её
печали
Who
will
comfort
her
sorrows
Она
плачет
и
тихо
шепчет
мне
She
cries
and
whispers
softly
to
me
Леса
тайги
его
питали
новой
силой
The
taiga
forests
fed
him
with
new
strength
В
лучах
Луны
он
тихо
слушал
её
зов
In
the
rays
of
the
Moon,
he
silently
listened
to
her
call
Хранив
тот
дар
Ермак
прослыл
сыном
Сибири
Keeping
that
gift,
Ermak
became
known
as
the
son
of
Siberia
И
понимал
её
без
слов
And
understood
her
without
words
Щедростью
не
обижу
I
will
not
spare
you
in
generosity
В
дальних
краях
я
слышал
In
distant
lands
I
have
heard
Как
прекрасна
Сибирь
ночами
How
beautiful
Siberia
is
at
night
И
щедра
на
кровавый
снег
And
generous
with
bloody
snow
Кто
утешит
её
печали
Who
will
comfort
her
sorrows
Она
плачет
и
тихо
шепчет
мне
She
cries
and
whispers
softly
to
me
Встали
льды,
сошли
снега
The
ice
has
risen,
the
snow
has
melted
Пал
казак
в
капкан
врага
The
Cossack
fell
into
the
enemy's
trap
У
реки
им
бой
принять
To
accept
battle
by
the
river
Было
суждено
It
was
destined
Но
в
той
битве
царский
дар,
But
in
that
battle,
the
Tsar's
gift,
Непосильной
ношей
стал
Became
an
unbearable
burden
И
утащил
его
на
дно
And
dragged
him
to
the
bottom
Как
прекрасна
Сибирь
ночами
How
beautiful
Siberia
is
at
night
В
темном
облике
знойных
стуж
In
the
dark
guise
of
scorching
frosts
Кто
утешит
её
печали
Who
will
comfort
her
sorrows
Её
крик
жаждет
новых
душ
Her
cry
thirsts
for
new
souls
Как
прекрасна
Сибирь
ночами
How
beautiful
Siberia
is
at
night
И
щедра
на
кровавый
снег
And
generous
with
bloody
snow
Кто
утешит
её
печали
Who
will
comfort
her
sorrows
Она
плачет
и
тихо
шепчет
мне
She
cries
and
whispers
softly
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleg Abramov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.