Черный октябрь
Schwarzer Oktober
Тридцать
лет
назад
Vor
dreißig
Jahren
Москва
встречала
девяносто
третий
год
begrüßte
Moskau
das
Jahr
dreiundneunzig
В
обломках
баррикад,
In
den
Trümmern
der
Barrikaden,
Ельцин
свергнул
избранный
парламент,
stürzte
Jelzin
das
gewählte
Parlament,
Но
узнав
что
отстранён,
он
тут
же
ввёл
войска,
Doch
als
er
erfuhr,
dass
er
abgesetzt
war,
schickte
er
sofort
Truppen,
Взять
до
рассвета
дом
верховного
совета,
um
vor
Tagesanbruch
das
Haus
des
Obersten
Sowjets
einzunehmen,
Вывести
части,
что
лояльны
нашей
власти,
die
Truppenteile
einzusetzen,
die
unserer
Macht
loyal
sind,
В
бой,
полк
десанта,
Кремль
дал
свою
команду,
Zum
Kampf,
das
Fallschirmjägerregiment,
der
Kreml
gab
seinen
Befehl,
Армия
с
нами,
и
бунт
падёт!
Die
Armee
ist
mit
uns,
und
der
Aufstand
wird
fallen!
Мы
писали
свою
историю,
Wir
schrieben
unsere
Geschichte,
Кисть
обрамляла
режим,
Der
Pinsel
umrahmte
das
Regime,
Красной
кровью
на
белом
доме,
Mit
rotem
Blut
auf
dem
Weißen
Haus,
Под
сводом
небес
голубым
Unter
dem
blauen
Himmelsgewölbe
Где
шёл
чёрный
дым!
Wo
schwarzer
Rauch
aufstieg!
И
шёл
чёрный
дым!
Und
schwarzer
Rauch
stieg
auf!
Стороны
склоняли
генералов
Die
Seiten
überredeten
die
Generäle
Присягнуть
под
их
контроль
ihnen
die
Treue
zu
schwören
И
выполнить
приказ.
Und
den
Befehl
auszuführen.
Танки
били
залпами,
Panzer
feuerten
Salven,
Снаряды
разрывались
в
окнах,
Granaten
explodierten
in
den
Fenstern,
У
ворот
стоял
спецназ.
An
den
Toren
stand
die
Speznas.
Под
арест
президента,
Den
Präsidenten
verhaften,
Захватите
телецентр,
Das
Fernsehzentrum
besetzen,
Жечь
баррикады,
Die
Barrikaden
niederbrennen,
Это
новый
узурпатор,
Das
ist
der
neue
Usurpator,
Надеть
жилеты,
Власть
верховному
совету!
Westen
anziehen,
Macht
dem
Obersten
Sowjet!
Правда
за
нами,
и
Кремль
падёт!
Die
Wahrheit
ist
auf
unserer
Seite,
und
der
Kreml
wird
fallen!
Мы
писали
свою
историю,
Wir
schrieben
unsere
Geschichte,
Кисть
обрамляла
режим,
Der
Pinsel
umrahmte
das
Regime,
Красной
кровью
на
белом
доме,
Mit
rotem
Blut
auf
dem
Weißen
Haus,
Под
сводом
небес
голубым
Unter
dem
blauen
Himmelsgewölbe
Где
шёл
чёрный
дым!
Wo
schwarzer
Rauch
aufstieg!
Москва
встретит
новый
день,
Moskau
wird
einen
neuen
Tag
begrüßen,
Встретит
сотнями
смертей,
Wird
ihn
mit
Hunderten
von
Toten
begrüßen,
И
осенний
дождь
Und
der
Herbstregen
Смоет
кровь
Wird
das
Blut
abwaschen
С
рук
её
детей,
Von
den
Händen
ihrer
Kinder,
И
под
шумный
марш
солдат,
Und
zum
lauten
Marsch
der
Soldaten,
На
обломках
баррикад,
Auf
den
Trümmern
der
Barrikaden,
Та
иллюзия
республики
Jene
Illusion
der
Republik
Встречала
свой
закат!
erlebte
ihren
Untergang!
И
шёл
чёрный
дым.
Und
schwarzer
Rauch
stieg
auf.
И
шёл
чёрный
дым!
Und
schwarzer
Rauch
stieg
auf!
И
шёл
чёрный
дым!
Und
schwarzer
Rauch
stieg
auf!
Мы
писали
свою
историю,
Wir
schrieben
unsere
Geschichte,
Кисть
обрамляла
режим,
Der
Pinsel
umrahmte
das
Regime,
Красной
кровью
на
белом
доме,
Mit
rotem
Blut
auf
dem
Weißen
Haus,
Под
сводом
небес
голубым
Unter
dem
blauen
Himmelsgewölbe
Где
шёл
чёрный
дым!
Wo
schwarzer
Rauch
aufstieg!
И
шёл
чёрный
дым.
Und
schwarzer
Rauch
stieg
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): Azakun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.