Текст и перевод песни Radiohead - Faust Arp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
...
Wakey,
wakey,
rise
and
shine
Просыпайся,
просыпайся,
вставай
и
сияй!
It's
on
again,
off
again,
on
again
Он
снова
включен,
снова
выключен,
снова
включен.
Watch
me
fall
like
dominoes
in
pretty
patterns
Смотри,
Как
я
падаю,
как
домино
в
красивом
узоре.
Fingers
in
the
blackbird
pie
Пальцы
в
пироге
с
черным
Дроздом
I'm
tingling,
tingling,
tingling
Меня
покалывает,
покалывает,
покалывает.
It's
what
you
feel,
not
what
you
ought
to,
what
you
ought
to
Это
то,
что
ты
чувствуешь,
а
не
то,
что
ты
должен,
что
ты
должен.
Reasonable
and
sensible,
dead
from
the
neck
up
Разумный
и
благоразумный,
мертвый
от
шеи
и
выше.
I
guess
I'm
stuffed,
stuffed,
stuffed
Наверное,
я
набит,
набит,
набит.
We
thought
you
had
it
in
you
but
no,
no,
no
Мы
думали,
что
в
тебе
это
есть,
но
нет,
нет,
нет.
For
no
real
reason
Без
всякой
реальной
причины
Squeeze
the
tubes
and
empty
bottles
Сожмите
пробирки
и
пустые
бутылки.
And
take
a
bow,
take
a
bow,
take
a
bow
И
кланяйся,
кланяйся,
кланяйся.
It's
what
you
feel,
not
what
you
ought
to,
what
you
ought
to
Это
то,
что
ты
чувствуешь,
а
не
то,
что
ты
должен,
что
ты
должен.
The
elephant
that's
in
the
room
is
Слон,
который
находится
в
комнате
...
Tumbling,
tumbling,
tumbling
Кувыркаюсь,
кувыркаюсь,
кувыркаюсь
...
Duplicate
and
triplicate
and
plastic
bags
Дубликаты,
тройки
и
пластиковые
пакеты.
And
duplicate
and
triplicate,
dead
from
the
neck
up
И
дубликаты,
и
тройки,
мертвые
от
шеи
и
выше.
I
guess
I'm
stuffed,
stuffed,
stuffed
Наверное,
я
набит,
набит,
набит.
We
thought
you
had
it
in
you
but
no,
no,
no
Мы
думали,
что
в
тебе
это
есть,
но
нет,
нет,
нет.
Exactly
where
do
you
get
off?
Is
enough,
is
enough
Где
именно
ты
выходишь?
- этого
достаточно,
этого
достаточно
I
love
you
but
enough
is
enough,
enough
of
that
stuff
Я
люблю
тебя,
но
хватит,
хватит
всего
этого.
There's
no
real
reason
Нет
настоящей
причины.
You've
got
a
head
full
of
feathers
У
тебя
голова
вся
в
перьях.
You
got
melted
to
butter
Ты
превратился
в
масло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHILIP JAMES SELWAY, JONATHAN RICHARD GUY GREENWOOD, COLIN CHARLES GREENWOOD, EDWARD JOHN O'BRIEN, THOMAS EDWARD YORKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.