Текст и перевод песни Radius 21 - Beparvo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamchiliklaring
serob
lekin
noyobsan
Твоих
недостатков
много,
но
ты
уникальна,
Yax
"gazirovka
sirop"
obi
hayotsan
Словно
"газировка
с
сиропом"
– сладкая
жизнь
моя.
Yoz
kunidagi
issiq
jazirama
Как
летний
зной,
жара
невыносимая,
Bu
saratonda
seni
sog'inaman
В
этом
зное
я
по
тебе
скучаю.
Aytgin
nega
qor
yog'iladi
qovog'indan?
Скажи,
почему
с
твоих
бровей
снег
валит?
Yoqimli
so'zlar
chiqmas
sening
guldek
yanog'ingdan
Приятные
слова
не
слетают
с
твоих,
как
цветок,
губ.
Ensalaring
toshdek
qotadi
meni
ko'rganingda
Твои
плечи
каменеют,
когда
ты
меня
видишь,
Bilaman
chindan
sevishimni
bilib
ataydan
qilasan
Знаю,
ты
нарочно
так
делаешь,
зная
о
моей
настоящей
любви.
Ayt
nega
kayfiyating
yo'q
maning
malikam
Скажи,
почему
у
тебя
нет
настроения,
моя
королева?
Ko'chalarni
birga
kezaylik
yayov
Давай
прогуляемся
вместе
по
улицам
пешком.
Atrofingda
parvonaman
uyoq-buyoq
Я
вокруг
тебя
порхаю
туда-сюда,
Beparvosan
go'yo
farqi
yo'q
А
ты
безразлична,
будто
тебе
всё
равно.
Ayt
nega
kayfiyating
yo'q
maning
malikam
Скажи,
почему
у
тебя
нет
настроения,
моя
королева?
Ko'chalarni
birga
kezaylik
yayov
Давай
прогуляемся
вместе
по
улицам
пешком.
Atrofingda
parvonaman
uyoq-buyoq
Я
вокруг
тебя
порхаю
туда-сюда,
Beparvosan
go'yo
farqi
yo'q
А
ты
безразлична,
будто
тебе
всё
равно.
Yaqinimsan-u
biroq
mendan
yiroqsan
Ты
близка,
и
всё
же
от
меня
далека,
"Lak"
o'sma
ko'zgu
taroq
– g'alatiroqsan
"Лак",
помада,
зеркало,
расческа
– ты
такая
странная.
Yo'q
oramizda
iliq
munosabat
Нет
между
нами
тёплых
отношений,
Magnitofoningdagina
ovozim
tinglaging
kelar
faqat
Ты
хочешь
слышать
мой
голос
только
с
магнитофона.
Yana
qor
yog'adi
qoshu
qovog'ingdan
Снова
снег
валит
с
твоих
бровей,
Yoqimli
so'zlar
chiqmas
sening
guldek
yanog'ingdan
Приятные
слова
не
слетают
с
твоих,
как
цветок,
губ.
Ensalaring
toshdek
qotadi
meni
ko'rganingda
Твои
плечи
каменеют,
когда
ты
меня
видишь,
Bilaman
chindan
sevishimni
bilib
ataydan
qilasan
Знаю,
ты
нарочно
так
делаешь,
зная
о
моей
настоящей
любви.
Ayt
nega
kayfiyating
yo'q
maning
malikam
Скажи,
почему
у
тебя
нет
настроения,
моя
королева?
Ko'chalarni
birga
kezaylik
yayov
Давай
прогуляемся
вместе
по
улицам
пешком.
Atrofingda
parvonaman
uyoq-buyoq
Я
вокруг
тебя
порхаю
туда-сюда,
Beparvosan
go'yo
farqi
yo'q
А
ты
безразлична,
будто
тебе
всё
равно.
Ayt
nega
kayfiyating
yo'q
maning
malikam
Скажи,
почему
у
тебя
нет
настроения,
моя
королева?
Ko'chalarni
birga
kezaylik
yayov
Давай
прогуляемся
вместе
по
улицам
пешком.
Atrofingda
parvonaman
uyoq-buyoq
Я
вокруг
тебя
порхаю
туда-сюда,
Beparvosan
go'yo
farqi
yo'q
А
ты
безразлична,
будто
тебе
всё
равно.
Ayt
nega
kayfiyating
yo'q
maning
malikam
Скажи,
почему
у
тебя
нет
настроения,
моя
королева?
Ko'chalarni
birga
kezaylik
yayov
Давай
прогуляемся
вместе
по
улицам
пешком.
Atrofingda
parvonaman
uyoq-buyoq
Я
вокруг
тебя
порхаю
туда-сюда,
Beparvosan
go'yo
farqi
yo'q
А
ты
безразлична,
будто
тебе
всё
равно.
Ayt
nega
kayfiyating
yo'q
maning
malikam
Скажи,
почему
у
тебя
нет
настроения,
моя
королева?
Ko'chalarni
birga
kezaylik
yayov
Давай
прогуляемся
вместе
по
улицам
пешком.
Atrofingda
parvonaman
uyoq-buyoq
Я
вокруг
тебя
порхаю
туда-сюда,
Beparvosan
go'yo
farqi
yo'q
А
ты
безразлична,
будто
тебе
всё
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.