Raduza - Až Půjdu Po Úbočí - перевод текста песни на немецкий

Až Půjdu Po Úbočí - Raduzaперевод на немецкий




Až Půjdu Po Úbočí
Wenn ich den Hang hinaufgehe
půjdu po úbočí
Wenn ich den Hang hinaufgehe
mi na cestu zasvitne den
Wenn der Tag mir wieder auf den Weg scheint
Ani jednou se neotočím
Dreh ich mich kein einziges Mal um
Vzkřiknu: "Minulé, čert vem!"
Ruf ich: "Vergangenes, hol der Teufel dich!"
To jen utrh se svah, abych nemohla dál
Nur dass der Hang sich löst, damit ich nicht weiter kann
Aby šlo se mi nesnadněji
Damit es mir schwerer fällt zu gehen
Je to tak, že vpřed stejně musím
Es ist so, ich muss trotzdem vorwärts
I když přišla jsem o naději
Auch wenn ich alle Hoffnung verlor
paty polechtá stráň
Wenn der Hang meine Fersen kitzelt
Ani jednou si nevzpomenu
Erinnere ich mich kein einziges Mal
Na únavou prokvetlou skráň
An die müde blühende Stirn
Nohy sedrané od kamenů
Füße zerschunden von Steinen
To přišla jen bouřka a přívaly vod
Nur ein Sturm kam und Fluten von Wasser
Strhly do údolí
Rissen mich ins Tal hinunter
Je to tak, že na světě není
Es ist so, dass es auf der Welt nichts gibt
Ach, nic, co nepřebolí
Ach, was nicht verheilt
půjdu po úbočí
Wenn ich den Hang hinaufgehe
mi na cestu padne zas noc
Wenn die Nacht wieder auf meinen Weg fällt
mi steče pot pod obočí
Wenn der Schweiß mir unter den Brauen rinnt
Vzkřiknu:" Nemá zlé nade mnou moc!"
Ruf ich: "Das Böse hat keine Macht über mich!"
To jen v soutěsce na chvíli strach na sed
Nur dass in der Schlucht kurz die Angst mich packt
To hora vrhla svůj stín
Dass der Berg seinen Schatten wirft
Když se otočím, v slunci tam jdou
Wenn ich mich umdrehe, gehen dort im Licht
Můj muž, dcera a syn
Mein Mann, meine Tochter und mein Sohn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.