Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blondýnko
maličká,
ulízni
lokny
Blondchen,
mein
Kleines,
glätte
deine
Locken,
V
taxíku
na
zdraví
moje
si
lokni
Trink
im
Taxi
auf
mein
Wohl,
Tramvaje
z
Anděla
plujou
za
vokny
do
tmy
Die
Straßenbahnen
von
Anděl
fahren
draußen
vor
den
Fenstern
in
die
Dunkelheit,
Kabát
dopni,
polkni
a
skousni
ret
Knöpf
deinen
Mantel
zu,
schluck,
und
beiß
dir
auf
die
Lippe.
Blondýnko
maličká,
utři
si
pusu
do
fiží
Blondchen,
mein
Kleines,
wisch
dir
den
Mund
am
Jabot
ab,
Přepudruj
nos,
hoď
stíny
na
víčka,
dej
vale
refíži
Pudere
deine
Nase,
mach
Lidschatten
auf
deine
Lider,
sag
dem
Refugium
Lebewohl.
Nepřijdou
belí
halí,
nepřijdou
do
valhaly
Sie
werden
nicht
kommen,
die
Belí
Halí,
sie
werden
nicht
nach
Walhall
kommen,
Ty
co
lhaly,
ty
co
spali,
ty
jakbysmet
Die
gelogen
haben,
die
geschlafen
haben,
die
ebenso.
Blondýnko
maličká,
životem
víc
neponesem
Blondchen,
mein
Kleines,
wir
werden
nicht
mehr
im
Leben
tragen,
Než
to,
co
unesem,
ne
víc
než
to,
co
snesem
Als
das,
was
wir
tragen
können,
nicht
mehr
als
das,
was
wir
ertragen.
Nečekej
lepší
dobu,
nečekej,
duši
probuď
Erwarte
keine
bessere
Zeit,
warte
nicht,
weck
deine
Seele,
Škrpály
máš,
no
tak
je
vobuj
a
choď
Du
hast
Schuhe,
also
zieh
sie
an
und
geh.
Nečekej
lepší
dobu,
nečekej,
duši
probuď
Erwarte
keine
bessere
Zeit,
warte
nicht,
weck
deine
Seele,
Škrpály
máš,
no
tak
je
vobuj
a
choď
Du
hast
Schuhe,
also
zieh
sie
an
und
geh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raduza Raduza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.