Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej, dej nám, dobrý Bože
He, schenk uns, guter Gott
Ej,
dej
nám,
dobrý
Bože
v
tom
novém
roce,
He,
schenk
uns,
guter
Gott,
in
diesem
neuen
Jahr,
Ať
máme
štěstí
u
žen
a
tlusté
ovce.
Dass
wir
Glück
bei
den
Frauen
und
fette
Schafe
gar.
Přejme
tomu
hospodáři
ať
má
plné
sýpky,
Dem
Bauern
wünschen
wir,
dass
seine
Scheunen
voll
sind,
Ať
mu
žena
dobře
vaří
ať
mu
nesou
slípky.
Dass
seine
Frau
gut
kocht
und
die
Hühner
Eier
hold.
Ten
ať
se
dobře
má
kdo
chválí
Krista
Pána,
Der
soll
es
gut
haben,
wer
Christus
lobt
und
ehrt,
řežme
housle
do
dřeva
ať
bůh
je
vždycky
s
náma.
Schneid
die
Geigen
aus
Holz,
dass
Gott
mit
uns
verweilt.
Ej,
dej
nám,
dobrý
Bože
v
tom
novém
roce,
He,
schenk
uns,
guter
Gott,
in
diesem
neuen
Jahr,
Ať
máme
štěstí
u
žen
a
tlusté
ovce.
Dass
wir
Glück
bei
den
Frauen
und
fette
Schafe
gar.
Ej,
Bože
dobrý
dej
nám
v
tom
roce
novém,
He,
guter
Gott,
schenk
uns
in
diesem
neuen
Jahr,
Ať
za
rok
píseň
stejná
zní
pod
stejným
krovem.
Dass
wir
nächstes
Jahr
noch
singen
unterm
selben
Dach.
Přejme
té
hospodyni
ať
jsou
všichni
zdrávi,
Der
Bäuerin
wünschen
wir,
dass
alle
gesund
sind,
Ať
má
růže
jako
dýni,
ať
ji
dojej
krávy.
Dass
ihre
Rosen
wie
Kürbis
blüh'n,
die
Kühe
Milch
gewinnt.
Ten
ať
se
dobře
má
kdo
chválí
Pána
Krista,
Der
soll
es
gut
haben,
wer
Christus
lobt
und
ehrt,
řežme
housle
do
dřeva
ať
nám
nebe
chystá.
Schneid
die
Geigen
aus
Holz,
dass
uns
der
Himmel
nährt.
Ej,
dej
nám,
dobrý
Bože
v
tom
roce
novém,
He,
schenk
uns,
guter
Gott,
in
diesem
neuen
Jahr,
Ať
se
za
rok
zdrávi
sejdem
pod
stejným
krovem.
Dass
wir
nächstes
Jahr
gesund
uns
treffen
unter
diesem
Dach.
Ej
dej
nám
bože
dobrý
do
nového
roku,
He,
schenk
uns,
guter
Gott,
im
neuen
Jahre
Glück,
Tolik
štěstí
jako
vody
teče
do
Vandroku.
So
viel
wie
Wasser
fließt
in
den
Wandroker
Bach.
Přejme
i
mladé
chase
aby
zdráva
rostla,
Den
jungen
Burschen
wünschen
wir
Gesundheit
und
Wachstum,
Aby
za
rok
ve
stejném
čase
skákala
si
hopsa.
Dass
sie
nächstes
Jahr
zur
selben
Zeit
voll
Freude
hüpfen
stumm.
Ten
ať
se
dobře
má
kdo
Pána
Krista
chválí,
Der
soll
es
gut
haben,
wer
Christus
lobt
und
ehrt,
řežme
housle
do
dřeva
by
Pánu
Bohu
hráli.
Schneid
die
Geigen
aus
Holz,
dass
sie
vor
Gott
nicht
stört.
Ej
dej
nám
bože
dobrý
do
nového
roku,
He,
schenk
uns,
guter
Gott,
im
neuen
Jahre
Glück,
Tolik
štěstí
jako
vody,
So
viel
wie
Wasser
fließt,
Tolik
štěstí
jako
vody,
So
viel
wie
Wasser
fließt,
Tolik
štěstí
jako
vody,
So
viel
wie
Wasser
fließt,
Teče
do
Vandroku.
In
den
Wandroker
Bach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.