Текст и перевод песни Raduza - Jako zázrakem spíš
Jako zázrakem spíš
As if by a miracle you sleep
Jako
zázrakem
spíš,
a
tak
nevíš
As
if
by
a
miracle
you
sleep,
and
so
you
don't
know
že
zlou
prosím
sudičku:
"Dobře
mu
věšť!
that
I
ask
the
evil
fortune
teller:
"Prophesy
well
for
him!
Mně
přisuď,
co
jemu
slevíš!"
Assign
to
me
what
you
deduct
from
him!"
A
do
zahrad
sype
se
déšť
And
rain
falls
into
the
gardens
Zvoní
o
střechy
plech
Tin
roofs
are
ringing
Co
kapka
- to
tón
Each
raindrop
- a
note
Já
hlídám
tvůj
dech
I
watch
over
your
breath
A
můj
hlídá
On
And
He
watches
over
mine
Jako
zázrakem
spíš,
a
tak
nevíš
As
if
by
a
miracle
you
sleep,
and
so
you
don't
know
že
do
zahrad
sype
se
déšť
that
rain
falls
into
the
gardens
Klidně
spíš
a
to
je
zázrak
Sleep
peacefully
and
that's
a
miracle
Dnes
poslední
sudička
Today
the
last
fortune
teller
- Je
to
ta
třetí
- She
is
the
third
Pohlédne
za
čas
a
za
zrak
She
will
look
beyond
time
and
sight
A
cestu
otevře
ti
And
open
the
way
for
you
Krve
své
tep
The
warmth
of
my
blood
Dobře
mu
suď
Judge
him
well
život
dlouhý
jak
step
a
life
long
as
a
steppe
Klidně
spíš
a
to
je
zázrak
Sleep
peacefully
and
that's
a
miracle
Dnes
cesta
se
otevře
ti
Today
the
way
will
open
for
you
Už
všechny
ovečky
přeběhly
most
All
the
sheep
have
already
crossed
the
bridge
Dobrou
noc
dávno
dal
i
liščí
chvost
The
fox's
tail
has
long
since
said
good
night
Jen
já
dneska
neusnu,
ani
kdyby
Only
I
won't
fall
asleep
today,
not
even
if
Tisíc
jich
přes
most
šlo
do
koliby
A
thousand
of
them
went
over
the
bridge
to
the
hut
Tak
už
spíš
a
já
hledám
to
kouzlo
So
sleep
now
and
I'll
find
the
spell
Co
poslední
sudičku
očaruje
That
will
charm
the
last
fortune
teller
Aby
ze
rtů
jí
to
slovo
sklouzlo
So
that
the
word
slips
from
her
lips
Jímž
dobrým
tě
podaruje
With
which
she
will
reward
you
with
good
Jaké
chceš
jho
What
yoke
do
you
want
Snese
moje
šíje
My
neck
will
bear
Jen
ať
život
jeho
If
only
his
life
Nežli
můj
delší
je
Is
longer
than
mine
Tak
už
spíš
a
já
hledám
to
kouzlo
So
sleep
now
and
I'll
find
the
spell
Jímž
dobrým
tě
podaruje
With
which
she
will
reward
you
with
good
Spí
všechny
ovečky
na
salaši
All
the
sheep
are
asleep
at
the
shieling
Jen
moje
bdění
nic
nezaplaší
Only
my
vigil
frightens
nothing
away
Dneska
už
neusnu,
i
kdyby
snad
I
won't
fall
asleep
today,
not
even
if
I
beránci
z
nebe
šli
na
salaš
spát
Even
lambs
came
down
from
heaven
to
sleep
in
the
shieling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radůza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.