Raduza - Ještě poseď, starej brachu - перевод текста песни на немецкий

Ještě poseď, starej brachu - Raduzaперевод на немецкий




Ještě poseď, starej brachu
Bleib noch sitzen, alter Kamerad
Ještě poseď, starej brachu
Bleib noch sitzen, alter Kamerad
Je do svítání daleko
Bis zum Morgengrauen ist es weit
Proveď tou nocí strachu
Führ mich durch die Nacht der Angst
Nežli slunce najde kout
Bis die Sonne eine Ecke findet
Kde děs a trýzeň drží v železech
Wo mich Schrecken und Qual in Ketten halten
Kam snad nedohlédne Bůh
Wohin Gott vielleicht nicht blickt
Ještě tohle přežít musím
Noch muss ich das hier überstehen
Nejeden mi zbývá dluh
Mehr als eine Schuld bleibt mir
Rty mi blednou, kamaráde
Meine Lippen bleichen, Kamerad
Mám je pevně sevřené
Ich halte sie fest zusammengepresst
Než břich temnot rozpárá den
Bis der Bauch der Finsternis den Tag zerreißt
Kéž neztratím mně svěřené
Möge ich mir Anvertrautes nicht verlieren
Ale tápu, zoufám, slábnu v pochybách
Doch ich taste, verzweifle, werde schwach in Zweifeln
Cítím viny ostruhy
Ich spüre die Sporen der Schuld
Na tu cestu temným lesem
Auf dem Pfad durch den dunklen Wald
Marně hledám soudruhy
Suche vergebens nach Gefährten
Píseň se dere na ret
Das Lied drängt schon auf die Lippen
A můj part čeká na retuš
Mein Part wartet auf Retusche
Podej mi pero, černou tuš
Reich mir die Feder, schwarze Tusche
Napíšu v B-dur trubkám tuš
Ich schreib in B-Dur für die Trompeten
Píseň se dere na ret
Das Lied drängt schon auf die Lippen
Dnes nenechám si říci: "Kuš!"
Heut lass ich mir nicht sagen: "Still!"
jsi žena nebo muž
Ob du Frau bist oder Mann
I tebe čeká pouť skrz buš
Auch dich erwartet ein Weg durch den Busch
Tak se tuž
Also halt durch
Jen my dva jsme zbyli tady
Nur wir beide sind hier geblieben
Kde jsou naši kumpáni
Wo sind unsere Kumpane?
Zatnutých dvě zubů řady
Zwei Reihen zusammengebissener Zähne
Snad nás toho uchrání
Vielleicht schützt uns das davor
Abychom se s klením vzdali mnohem dřív
Dass wir mit Fluchen viel früher aufgeben
Pustili svět z náručí
Die Welt loslassen
Snad ten žal a utrpení
Vielleicht lehrt uns dieser Kummer
Lépe žít nás naučí
Besser zu leben
Píseň se dere na ret už.
Das Lied drängt schon auf die Lippen.
Ještě vydrž, pobratime
Halt noch durch, mein Bruderherz
Je do svítání jen pár chvil
Bis zum Morgengrauen ist es nur ein Augenblick
Nežli v prach se obrátíme
Bis wir zu Staub zerfallen
Že nám Ďábel nocí vyl
Dass der Teufel die Nacht für uns kochte
Zapomenem, i když stokrát ještě psy nás bude štvát
Vergessen wir, auch wenn Hunde uns hundertmal noch jagen
My vždy prorazíme leč
Doch wir brechen immer durch
A vydáme se vzhůru svahem
Und steigen höher den Hang hinauf
Mnohem výš, než roste kleč
Viel weiter als die Latschenkiefer wächst





Авторы: Radůza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.