Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsou
věci,
kterým
nelze
se
vyhnout
Es
gibt
Dinge,
denen
kann
man
nicht
ausweichen
Na
které
vždycky
zůstaneš
sám
Bei
denen
man
immer
alleine
bleibt
Jsou
břemena,
která
nelze,
než
zdvihnout
Es
gibt
Lasten,
die
man
nicht
anders
kann,
als
zu
heben
A
nést
je
životem
dál
Und
sie
weiter
durchs
Leben
zu
tragen
Jsou
cesty,
kterými
musíš
se
probít
Es
gibt
Wege,
durch
die
man
sich
durchkämpfen
muss
Protože
každá
jiná
vedla
by
v
kruh
Weil
jeder
andere
im
Kreis
führen
würde
A
pak
navždy
na
jedné
z
orbit
Und
dann
für
immer
auf
einer
der
Bahnen
Člověk
by
kroužil
jak
hejno
much
Würde
man
kreisen
wie
ein
Fliegenschwarm
Jsou
věci,
kterým
musíš
se
vzepřít
Es
gibt
Dinge,
gegen
die
man
sich
auflehnen
muss
A
zas
jiné,
kterým
nutno
se
poddat
Und
wieder
andere,
denen
man
sich
beugen
muss
A
je
na
tobě,
kdy
zůstaneš
ve
při
Und
es
liegt
an
dir,
wann
du
im
Streit
bleibst
A
kdy
se
odvážíš
ruku
ke
smíru
podat
Und
wann
du
dich
traust,
die
Hand
zum
Frieden
zu
reichen
A
kdy
se
odvážíš
zachránit
sebe
Und
wann
du
dich
traust,
dich
selbst
zu
retten
Protože
padneš-li,
zahyne
svět
Denn
wenn
du
fällst,
geht
die
Welt
zugrunde
A
máš-li
dost
sil,
ze
země
seber
Und
hast
du
genug
Kraft,
hebe
vom
Boden
auf
Každého,
kdo
bude
se
slabostí
chvět
Jeden,
der
vor
Schwäche
zittert
Žádná
z
mých
slzí
tě
neobměkčí...
Keine
meiner
Tränen
wird
dich
erweichen...
Žádná
tě
neobměkčí...
Keine
wird
dich
erweichen...
Jsou
tak
strašlivá
hnutí
citu
Es
gibt
so
schreckliche
Gefühlsregungen
Že
pukají
světy
do
hloubi
jader
Dass
Welten
bis
in
ihre
Kerne
bersten
Přesto
přeješ
si-
ještě
být
ještě
být
chci
tu
Dennoch
wünschst
du
dir
– noch
hier
zu
sein,
ich
will
noch
hier
sein
I
když
rvou
srdce
zpod
ňader
Auch
wenn
sie
das
Herz
aus
der
Brust
reißen
Je
dobro
tak
velké,
že
spatřit
ho
nelze
Es
gibt
ein
so
großes
Gut,
dass
man
es
nicht
sehen
kann
Aniž
ho
může
pochopit
mysl
Ohne
dass
der
Verstand
es
begreifen
kann
Jen
občas
ho
zahlédnout
skrze
Nur
manchmal
kann
man
es
erblicken
durch
Bolest,
jež
zdánlivě
nemá
smysl
Den
Schmerz,
der
scheinbar
keinen
Sinn
hat
Žádná
z
mých
slzí
tě
ne
ne
ne
neobměkčí
Keine
meiner
Tränen
wird
dich,
nein,
nein,
nein,
erweichen
Tě
žádná
z
mých
slzí
tě
neobměkčí
Dich,
keine
meiner
Tränen
wird
dich
erweichen
Žádná
z
mých
slzí
žádná
žádná
žádná
Keine
meiner
Tränen,
keine,
keine,
keine
Žádná
tě
neobměkčí...
Keine
wird
dich
erweichen...
Žádná
z
mých
slzí
tě
neobměkčí
Keine
meiner
Tränen
wird
dich
erweichen
Tě
žádná
žádná
žádná
Dich,
keine,
keine,
keine
Jsou
věci,
kterým
nelze
se
vyhnout
Es
gibt
Dinge,
denen
kann
man
nicht
ausweichen
Na
které
vždycky
zůstaneš
sám
Bei
denen
man
immer
alleine
bleibt
Jsou
břemena,
která
nelze,
než
zdvihnout
Es
gibt
Lasten,
die
man
nicht
anders
kann,
als
zu
heben
A
nést
a
nést
ta
da
...
Und
sie
zu
tragen
und
zu
tragen,
ta
da
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radka Vrankova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.