Текст и перевод песни Raduza - Jsou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsou
věci,
kterým
nelze
se
vyhnout
Есть
вещи,
от
которых
не
уйти,
Na
které
vždycky
zůstaneš
sám
С
которыми
останешься
ты
сам.
Jsou
břemena,
která
nelze,
než
zdvihnout
Есть
бремя,
что
нам
нужно
поднять,
A
nést
je
životem
dál
И
по
жизни
его
нести,
к
мечтам.
Jsou
cesty,
kterými
musíš
se
probít
Есть
тропы,
что
пройти
нам
суждено,
Protože
každá
jiná
vedla
by
v
kruh
Ведь
прочие
ведут
лишь
в
никуда.
A
pak
navždy
na
jedné
z
orbit
Иначе
б
на
орбите
все
равно,
Člověk
by
kroužil
jak
hejno
much
Мы
кружили
бы,
словно
мошкара.
Jsou
věci,
kterým
musíš
se
vzepřít
Есть
вещи,
противостоять
которым
нужно,
A
zas
jiné,
kterým
nutno
se
poddat
Другим
же
покориться,
не
тая.
A
je
na
tobě,
kdy
zůstaneš
ve
při
И
только
ты
решаешь,
где
же
нужным
A
kdy
se
odvážíš
ruku
ke
smíru
podat
Протянуть
руку
к
миру,
жизнь
любя.
A
kdy
se
odvážíš
zachránit
sebe
Решаешь
сам,
когда
себя
спасать,
Protože
padneš-li,
zahyne
svět
Ведь
рухнешь
ты
– и
мир
падёт
за
мной.
A
máš-li
dost
sil,
ze
země
seber
А
хватит
сил
– с
земли
ты
будешь
поднимать
Každého,
kdo
bude
se
slabostí
chvět
Тех,
кто
слаб,
и
кто
дрожит
порой.
Žádná
z
mých
slzí
tě
neobměkčí...
Ни
одна
из
моих
слезинок
не
смягчит
тебя...
Žádná
tě
neobměkčí...
Ни
одна
не
смягчит...
Jsou
tak
strašlivá
hnutí
citu
Бывают
чувства,
что
так
сильно
жгут,
Že
pukají
světy
do
hloubi
jader
Что
рушатся
миры
до
основанья.
Přesto
přeješ
si-
ještě
být
ještě
být
chci
tu
Но
всё
равно,
хочу
быть
здесь
я
тут,
I
když
rvou
srdce
zpod
ňader
Хоть
сердце
рвётся
прочь,
не
утая.
Je
dobro
tak
velké,
že
spatřit
ho
nelze
Добро
настолько
велико,
что
нам
не
понять,
Aniž
ho
může
pochopit
mysl
Его
не
может
постигнуть
наш
разум.
Jen
občas
ho
zahlédnout
skrze
Лишь
изредка
сквозь
эту
боль
опять
Bolest,
jež
zdánlivě
nemá
smysl
Его
мы
видим,
в
горестях
увязнув.
Žádná
z
mých
slzí
tě
ne
ne
ne
neobměkčí
Ни
одна
из
моих
слёз
не
не
не
не
смягчит
тебя
Tě
žádná
z
mých
slzí
tě
neobměkčí
Ни
одна
из
моих
слёз
тебя
не
смягчит
Žádná
z
mých
slzí
žádná
žádná
žádná
Ни
одна
из
моих
слёз,
ни
одна,
ни
одна,
ни
одна
Žádná
tě
neobměkčí...
Ни
одна
тебя
не
смягчит...
Žádná
z
mých
slzí
tě
neobměkčí
Ни
одна
из
моих
слёз
тебя
не
смягчит
Tě
žádná
žádná
žádná
Ни
одна,
ни
одна,
ни
одна
Jsou
věci,
kterým
nelze
se
vyhnout
Есть
вещи,
от
которых
не
уйти,
Na
které
vždycky
zůstaneš
sám
С
которыми
останешься
ты
сам.
Jsou
břemena,
která
nelze,
než
zdvihnout
Есть
бремя,
что
нам
нужно
поднять,
A
nést
a
nést
ta
da
...
И
нести
и
нести
та
да
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radka Vrankova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.