Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ještě
kotví
moje
loď
v
přístavu
Noch
liegt
mein
Schiff
vor
Anker
im
Hafen
Panna-orel,
vyletěl
groš
Jungfrau-Adler,
die
Münze
flog
hoch
Vypluju-li,
nevím,
zda
přistanu
Ob
ich
auslaufe,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
lande
Sedá
racek
na
strážní
koš
Eine
Möwe
setzt
sich
auf
den
Ausguck
Ve
hvězdách,
v
proudech,
v
mapách
se
nevyznám
In
Sternen,
Strömungen,
Karten
kenn
ich
mich
nicht
aus
Zved
se
vítr,
bouří
vody
se
Der
Wind
erhob
sich,
die
Wasser
stürmen
A
pad
mi
orel,
zamávám
diviznám
Und
fiel
mir
der
Adler,
ich
winke
den
Königskerzen
Začíná
má
Odyssea
Meine
Odyssee
beginnt
I
když
všechny
nástrahy
odhalím
Auch
wenn
ich
alle
Fallen
aufdecke
I
když
znám
je
z
žití,
či
z
knih
Auch
wenn
ich
sie
aus
dem
Leben
oder
aus
Büchern
kenne
Ať
rozběhnu
se,
a
nebo
zpomalím
Ob
ich
losrenne
oder
langsamer
werde
Nevyhnu
se
jediný
z
nich
Ich
entgehe
keiner
einzigen
von
ihnen
Uniknu-li
Slylle
a
Charybdě
Entkomme
ich
Skylla
und
Charybdis
Svede
mě
z
cesty
Sirény
zpěv
Verführt
mich
der
Gesang
der
Sirenen
vom
Weg
A
když
mě
vítr
přistihne
při
chybě
Und
wenn
mich
der
Wind
bei
einem
Fehler
ertappt
Pošle
mě
zas
na
sta
mil
zpět
Schickt
er
mich
wieder
hundert
Meilen
zurück
Vítr,
moře,
loď
a
já
dávno
vím
Wind,
Meer,
Schiff
und
ich,
ich
weiß
es
längst
Jen
má
dlaň
může
otočit
příď
Nur
meine
Handfläche
kann
das
Schiff
wenden
Strachy
pláču
vysoko
v
lanoví
Vor
Angst
weine
ich
hoch
in
den
Tauen
Podej
mi
ruku,
pomoz
mi,
přijď
Reich
mir
deine
Hand,
hilf
mir,
komm
Dej
mi
aspoň
jedinou
suchou
nit
Gib
mir
wenigstens
einen
einzigen
trockenen
Faden
Nauč
vázat
jediný
uzel
Lehre
mich,
einen
einzigen
Knoten
zu
binden
Chceš-li
plavce
bludného
roztesknit
Willst
du
den
irrenden
Seefahrer
betrüben
Zvedni
mlhu,
ukaž
mu
zem
Hebe
den
Nebel,
zeige
ihm
Land
Ještě
kotví
moje
loď
v
přístavu...
Noch
liegt
mein
Schiff
vor
Anker
im
Hafen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radka Vrankova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.