Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Studna v poušti
Brunnen in der Wüste
Vánoční
deska
jde
- očividně
- udělat
bez
kýče.
Eine
Weihnachtsplatte
kann
- offensichtlich
- ohne
Kitsch
auskommen.
Stačí
se
obrátit
směrem
k
lidové
přirozenosti
(lidovost
je
slovo
s
Es
genügt,
sich
der
volkstümlichen
Natürlichkeit
zuzuwenden
(Volkstümlichkeit
ist
ein
Wort
mit
Možná
až
příliš
konotacemi),
k
pro
vielleicht
zu
vielen
Konnotationen),
hin
zum
Stému
chápání
vánočního
mýtu
i
obyčejnému
hundertfachen
Verständnis
des
Weihnachtsmythos
und
dem
einfachen
Zdůraznění
lidského
proti
vznešeně
božskému.
Hervorheben
des
Menschlichen
gegenüber
dem
Erhaben-Göttlichen.
A
přesto
z
každého
slova
čiší
úcta,
pokora
a
nehraná
opravdovost.
Und
doch
atmet
jedes
Wort
Respekt,
Demut
und
ungekünstelte
Echtheit.
Radůza
se
na
nahrávce
pohybuje
od
neotřele
vybudovaných
příběhů
Radůza
bewegt
sich
auf
der
Aufnahme
von
unverbraucht
erzählten
Geschichten,
Rozvíjejících
příběh
o
narození
die
die
Erzählung
von
der
Geburt
Ježíše
Krista
přes
skotačivé,
humorné
popě
Jesu
Christi
entfalten,
über
ausgelassene,
humorvolle
Liedchen
Vky
až
po
ryze
moderní
historkaření
(třeba
příběh
o
kradení
bis
hin
zu
rein
modernem
Erzählton
(etwa
die
Geschichte
vom
Stehlen
Stromku,
který
svou
absurditou
dává
eines
Baumes,
dessen
Absurdität
einem
Vzpomenout
na
klasiku
Jaromíra
Vomáčky).
an
die
Klassik
von
Jaromír
Vomáčka
erinnert).
Koncepce
vánoční
desky
se
zde
Das
Konzept
der
Weihnachtsplatte
verschmilzt
hier
Přirozeně
prolíná
s
písničkářskou
tradicí.
ganz
natürlich
mit
der
Tradition
des
Liedermachers.
Studna
v
poušti"
nahrávkou
(skrytě)
sváteční,
není
Brunnen
in
der
Wüste"
eine
(versteckt)
festliche
Aufnahme
ist,
gibt
es
Toho
skutečně
mnoho,
c
wirklich
nicht
viel,
das
einen
O
by
potenciálního
posluchače
mohlo
potenziellen
Hörer
auf
den
ersten
Na
první
pohled
navést
na
jeho
tematiku.
Blick
auf
ihr
Thema
hinweisen
würde.
Žádné
betlémy,
hvězdičky,
stromečky,
sníh,
Keine
Krippen,
Sternchen,
Bäumchen,
Schnee,
Jen
jedenvánoční
čas
v
názvu
písničky.
nur
eine
Weihnachtszeit
im
Liedtitel.
Deska
by
tak
mohla
stejně
dobře
Die
Platte
könnte
genauso
gut
Fungovat
v
kteroukoliv
jinou
roční
dobu.
zu
jeder
anderen
Jahreszeit
funktionieren.
A
to
se
o
devadesáti
pěti
procentech
vánočních
alb
dá
říct
jen
stěží.
Und
das
lässt
sich
von
95
Prozent
der
Weihnachtsalben
kaum
behaupten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: radůza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.