Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
the
reason
to
love
ya
Gib
mir
den
Grund,
dich
zu
lieben
And
I
want
to
love
you
more
Und
ich
will
dich
mehr
lieben
Give
me
the
reason
to
love
ya
Gib
mir
den
Grund,
dich
zu
lieben
And
I
want
to
love
you
more
Und
ich
will
dich
mehr
lieben
I
feel
a
way
Ich
fühle
mich
komisch
When
you
don't
tell
me
that
you
love
me
in
days
Wenn
du
mir
tagelang
nicht
sagst,
dass
du
mich
liebst
And
expect
me
to
know
Und
erwartest,
dass
ich
es
weiß
As
if
we
have
all
this
time
Als
ob
wir
alle
Zeit
der
Welt
hätten
As
if
we
were
always
fine
Als
ob
bei
uns
immer
alles
gut
wäre
As
if
you
were
always
mine
Als
ob
du
immer
mein
wärst
I
know
that
love
is
a
gift
Ich
weiß,
dass
Liebe
ein
Geschenk
ist
So
why
you
act
like
you're
entitled
to
this?
Also
warum
tust
du
so,
als
hättest
du
ein
Anrecht
darauf?
Everything
can
change
in
an
instant
Alles
kann
sich
in
einem
Augenblick
ändern
All
I
ask
is
consistency
Alles,
was
ich
verlange,
ist
Beständigkeit
Never
gave
you
a
reason
to
(question
my
love)
Gab
dir
nie
einen
Grund
(meine
Liebe
anzuzweifeln)
Never
gave
you
a
reason
to
(think
that
you
can't
trust)
Gab
dir
nie
einen
Grund
(zu
denken,
dass
du
mir
nicht
vertrauen
kannst)
Never
gave
you
a
reason
to,
I
never
Gab
dir
nie
einen
Grund
dazu,
ich
niemals
Never
gave
you
a
reason,
reason
Gab
dir
nie
einen
Grund,
Grund
I
follow
the
rules,
I
do
what
you
say
Ich
befolge
die
Regeln,
ich
tue,
was
du
sagst
If
you
say
nine
o'clock,
I'll
be
there
at
eight
Wenn
du
neun
Uhr
sagst,
bin
ich
um
acht
da
But
you'd
think
that
I
would
change
Aber
du
denkst
wohl,
ich
würde
mich
ändern
Think
that
I'd
peep
game
Denkst,
ich
würde
das
Spiel
durchschauen
Think
I
understand
that
you
just
want
to
have
your
way
Denkst,
ich
verstehe,
dass
du
nur
deinen
Willen
durchsetzen
willst
Your
way
or
the
highway
Dein
Weg
oder
keiner
Think
it's
time
that
it's
my
way
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
es
auf
meine
Art
geht
I
done
been
a
fool
for
you,
a
time
or
two,
a
lie
or
true
Ich
war
ein
Narr
für
dich,
ein-
oder
zweimal,
ob
Lüge
oder
wahr
Even
when
my
friends
said,
"Why
Rae?"
Selbst
als
meine
Freunde
sagten:
„Warum
Rae?“
Yet
I
stay,
yet
I
ride
Trotzdem
bleibe
ich,
trotzdem
halte
ich
zu
dir
Ride
for
you
day
and
night
Halte
zu
dir
Tag
und
Nacht
What
is
it
that
you've
got
on
me?
Was
hast
du
nur
an
dir?
Never
gave
you
a
reason
to
(question
my
love)
Gab
dir
nie
einen
Grund
(meine
Liebe
anzuzweifeln)
Never
gave
you
a
reason
to
(think
that
you
can't
trust)
Gab
dir
nie
einen
Grund
(zu
denken,
dass
du
mir
nicht
vertrauen
kannst)
Never
gave
you
a
reason
to,
I
never
Gab
dir
nie
einen
Grund
dazu,
ich
niemals
Never
gave
you
a
reason,
reason
Gab
dir
nie
einen
Grund,
Grund
Never
gave
you
a
reason
to
(question
my
love)
Gab
dir
nie
einen
Grund
(meine
Liebe
anzuzweifeln)
Never
gave
you
a
reason
to
(think
that
you
can't
trust)
Gab
dir
nie
einen
Grund
(zu
denken,
dass
du
mir
nicht
vertrauen
kannst)
Never
gave
you
a
reason
to,
I
never
Gab
dir
nie
einen
Grund
dazu,
ich
niemals
Never
gave
you
a
reason,
reason
Gab
dir
nie
einen
Grund,
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachael Coba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.