Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
uninvited,
you're
kicking
at
my
door
Du
bist
ungebeten,
du
trittst
gegen
meine
Tür
Feeling
restless,
keep
coming
back
for
more
Fühlst
dich
rastlos,
kommst
immer
wieder
für
mehr
zurück
A
heavy
burden
pulls
me
to
the
floor
Eine
schwere
Last
zieht
mich
zu
Boden
Taking
over,
make
no
mistake
I′m
sure
Übernimmst
die
Kontrolle,
mach
keinen
Fehler,
da
bin
ich
sicher
Body,
don't
give
up
on
me
Körper,
gib
mich
nicht
auf
Who
are
you
to
judge
me,
pulling
at
my
arms
and
legs?
Wer
bist
du,
mich
zu
verurteilen,
zerrst
an
meinen
Armen
und
Beinen?
Body,
don't
give
up
on
me
Körper,
gib
mich
nicht
auf
Everyone
is
powerless,
unable
to
help
anyway
Jeder
ist
machtlos,
unfähig,
sowieso
zu
helfen
What
you′re
going
through,
I
can′t
imagine
Was
du
durchmachst,
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
How
you
barely
blink,
like
nothing
has
happened
to
you
Wie
du
kaum
blinzelst,
als
wäre
dir
nichts
passiert
I
could
plant
a
rose
garden
Ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
For
you
to
lay
your
head
down
on
Damit
du
deinen
Kopf
darauf
niederlegen
kannst
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
Taking
a
toll,
but
I
hold
my
head
up
high
Es
fordert
seinen
Tribut,
aber
ich
halte
meinen
Kopf
hoch
I
stay
unfazed,
but
there's
water
in
my
eyes
Ich
bleibe
unbeeindruckt,
aber
da
ist
Wasser
in
meinen
Augen
Body,
don′t
give
up
on
me
Körper,
gib
mich
nicht
auf
Who
are
you
to
judge
me,
pulling
at
my
arms
and
legs?
Wer
bist
du,
mich
zu
verurteilen,
zerrst
an
meinen
Armen
und
Beinen?
Body,
don't
give
up
on
me
Körper,
gib
mich
nicht
auf
Everyone
is
powerless,
unable
to
help
anyway
Jeder
ist
machtlos,
unfähig,
sowieso
zu
helfen
What
you′re
going
through,
I
can't
imagine
Was
du
durchmachst,
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
How
you
barely
blink,
like
nothing
has
happened
to
you
Wie
du
kaum
blinzelst,
als
wäre
dir
nichts
passiert
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
For
you
to
lay
your
head
down
on
Damit
du
deinen
Kopf
darauf
niederlegen
kannst
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
For
you
to
lay
your
head
down
on
Damit
du
deinen
Kopf
darauf
niederlegen
kannst
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
For
you
to
lay
your
head
down
on
Damit
du
deinen
Kopf
darauf
niederlegen
kannst
And
I
could
plant
a
rose
garden
Und
ich
könnte
einen
Rosengarten
pflanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel Anne Morris, Jennifer Decilveo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.