Текст и перевод песни RaeLynn - Lonely Call
Just
a
Monday,
thrift
shop
couch
Просто
понедельник,
диван
в
комиссионном
магазине
Bowl
of
Cheerios,
and
it's
gettin'
dark
out
Миска
хлопьев,
а
на
улице
уже
темнеет.
Clickin'
my
remote
to
an
episode
Щелкаю
своим
пультом
дистанционного
управления
по
эпизоду
Of
Crazy
Housewives
О
сумасшедших
домохозяйках
And
before
you
know
И
прежде
чем
ты
узнаешь
I
see
your
face
on
my
screen
Я
вижу
твое
лицо
на
своем
экране
That
ringtone
can
only
mean
Этот
рингтон
может
означать
только
Your
friends
are
gone
Твои
друзья
ушли
You're
all
alone
Ты
совсем
один
And
you're
thinkin'
'bout
me
И
ты
думаешь
обо
мне
I
used
to
be
your
"6
a.m
Раньше
я
был
твоим
"6
утра,
Hey
good
mornin'
привет,
доброе
утро".
Beautiful,
how
ya
been?"
Красавица,
как
у
тебя
дела?"
I
used
to
be
a
"we
just
landed
Раньше
я
был
"мы
только
что
приземлились
Miss
you,
you
can't
stand
it
Скучаю
по
тебе,
ты
этого
не
вынесешь
See
you
this
weekend"
Увидимся
в
эти
выходные"
Now
I'm
just
a
midnight
number
Теперь
я
просто
полуночный
номер
Familiar
voice
Знакомый
голос
When
you
start
to
wonder
if
you
made
the
wrong
choice
Когда
вы
начинаете
задаваться
вопросом,
не
сделали
ли
вы
неправильный
выбор
So
let
it
ring,
let
it
ring
all
night
long
Так
что
пусть
он
звонит,
пусть
он
звонит
всю
ночь
напролет
'Cause
I
ain't
your
lonely
call
Потому
что
я
не
твой
одинокий
зов.
It's
been
three
weeks
and
two
days
Прошло
три
недели
и
два
дня
And
twelve
hours,
but
who's
countin'
И
двенадцать
часов,
но
кто
считает
Ten
thousand
tears,
feels
like
a
year
Десять
тысяч
слез,
кажется,
прошел
год.
Lookin'
for
some
peace,
and
I
found
it
Ищу
немного
покоя,
и
я
нашел
его,
'Cause
boy
you
said,
"Let's
take
a
break"
Потому
что,
парень,
ты
сказал:
"Давай
сделаем
перерыв".
In
the
front
seat
of
your
Jeep
На
переднем
сиденье
твоего
джипа
So
if
you
got
more
to
say
Так
что,
если
тебе
есть
что
еще
сказать
Leave
a
message
at
the
beep
Оставьте
сообщение
после
звукового
сигнала
I
used
to
be
your
"6
a.m
Раньше
я
был
твоим
"6
утра,
Hey
good
mornin'
привет,
доброе
утро".
Beautiful,
how
ya
been?"
Красавица,
как
у
тебя
дела?"
I
used
to
be
a
"we
just
landed
Раньше
я
был
"мы
только
что
приземлились
Miss
you,
you
can't
stand
it
Скучаю
по
тебе,
ты
этого
не
вынесешь
See
you
this
weekend"
Увидимся
в
эти
выходные"
Now
I'm
just
a
midnight
number
Теперь
я
просто
полуночный
номер
Familiar
voice
Знакомый
голос
When
you
start
to
wonder
if
you
made
the
wrong
choice
Когда
вы
начинаете
задаваться
вопросом,
не
сделали
ли
вы
неправильный
выбор
So
let
it
ring,
let
it
ring
all
night
long
Так
что
пусть
он
звонит,
пусть
он
звонит
всю
ночь
напролет
'Cause
I
ain't
your
lonely
call
Потому
что
я
не
твой
одинокий
зов.
I
ain't
your
lonely
call,
call,
oh
Я
не
твой
одинокий
зов,
зов,
о
Let
it
ring,
(uuh
uuh
uuh)
Пусть
он
зазвенит,
(ууууууууу)
Let
it
ring,
let
it
ring,
girl
Пусть
это
зазвенит,
пусть
это
зазвенит,
девочка
Let
it
ring,
let
it
ring,
(uuh
uuh
uuh
Пусть
это
зазвенит,
пусть
это
зазвенит,
(ууууууууууу
Let
it
ring,
girl
Пусть
это
зазвенит,
девочка
Let
it
ring,
let
it
ring,
(uuh
uuh
uuh)
Пусть
это
зазвенит,
пусть
это
зазвенит,
(ууууууууу)
Let
it
ring,
girl
Пусть
это
зазвенит,
девочка
Let
it
ring,
let
it
ring,
(uuh
uuh
uuh)
Пусть
это
зазвенит,
пусть
это
зазвенит,
(ууууууууу)
Let
it
ring,
girl
Пусть
это
зазвенит,
девочка
Let
it
ring,
let
it
ring,
(uuh
uuh
uuh)
Пусть
это
зазвенит,
пусть
это
зазвенит,
(ууууууууу)
Let
it
ring,
girl
Пусть
это
зазвенит,
девочка
Let
it
ring
Пусть
он
зазвонит
I
used
to
be
your
"6
a.m
Раньше
я
был
твоим
"6
утра,
Hey
good
mornin'
привет,
доброе
утро".
Beautiful,
how
ya
been?"
Красавица,
как
у
тебя
дела?"
I
used
to
be
a
"we
just
landed
Раньше
я
был
"мы
только
что
приземлились
Miss
you,
you
can't
stand
it
Скучаю
по
тебе,
ты
этого
не
вынесешь
See
you
this
weekend"
Увидимся
в
эти
выходные"
Now
I'm
just
a
midnight
number
Теперь
я
просто
полуночный
номер
Familiar
voice
Знакомый
голос
When
you
start
to
wonder
if
you
made
the
wrong
choice
Когда
вы
начинаете
задаваться
вопросом,
не
сделали
ли
вы
неправильный
выбор
So
let
it
ring,
let
it
ring
all
night
long
Так
что
пусть
он
звонит,
пусть
он
звонит
всю
ночь
напролет
'Cause
I
ain't
your
lonely
call
Потому
что
я
не
твой
одинокий
зов.
No,
I
ain't
your
lonely
call
Нет,
я
не
твой
одинокий
зов.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolle Galyon, Racheal Lynn Davis, Rob Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.