Текст и перевод песни Raego - Nádherná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máš
spoustu
šrámu
na
tváři
jizvy
na
těle
podpis
všech
nedostatku
У
тебя
много
шрамов
на
лице,
шрамы
на
теле
- подпись
всех
недостатков.
Jak
vyřazen
zboží
Как
бракованный
товар.
Na
odpis
nenosíš
krásu
na
odiv
На
списание,
ты
не
выставляешь
напоказ
красоту.
Nesbíráš
body
poslední
zpráva
byla
Sorry.
Не
набираешь
баллы,
последнее
сообщение
было
"Извини".
Život
dává
rány
a
nezeptá
Жизнь
бьет
и
не
спрашивает,
Se
jestli
hledáš
odpovedi
na
otázky
proč
je
ráno
ještě
Ищешь
ли
ты
ответы
на
вопросы,
почему
утро
все
еще
настает.
Zvedáš
ta
stará
tíha
ti
nedá
Ты
поднимаешься,
эта
старая
тяжесть
не
дает
тебе
Dýchat
hledáš
místa
kam
Дышать,
ты
ищешь
места,
Utíkat
když
tě
dohaní
vlastní
stíny.
Куда
бежать,
когда
тебя
настигают
собственные
тени.
Ty
jsi
nádherná
a
ošklivý
věci
se
ti
dějou
tvá
Ты
прекрасна,
и
с
тобой
случаются
ужасные
вещи,
твоя
Krása
dá
směr
všem
Красота
задает
направление
всем,
Co
cesty
jenom
sjedou
tvé
nitro
září
i
bez
tváří
plných
odříkání.
Кто
просто
съезжает
с
пути,
твое
нутро
сияет
даже
без
лиц,
полных
лишений.
Máš
svý
kouzlo
musel
bych
stovky
songů
o
tobě
napsat
У
тебя
есть
свое
очарование,
мне
пришлось
бы
написать
о
тебе
сотни
песен,
Abych
to
pouto
co
z
tebe
září
dokázal
popsat.
Чтобы
описать
ту
связь,
которая
из
тебя
исходит.
Tvoje
aura
je
tlumič
temnot
Твоя
аура
- глушитель
тьмы,
Bez
dojezdu
celá
aura
víš
Без
ограничений,
вся
аура,
ты
знаешь,
že
kouzlíš
slova
BEZ
KOREKTUR.
Что
колдуешь
слова
БЕЗ
КОРРЕКТУРЫ.
Život
dává
rány
a
nezeptá
se
jestli
hledáš
odpovedi
na
otázky
Жизнь
бьет
и
не
спрашивает,
ищешь
ли
ты
ответы
на
вопросы,
Proč
je
ráno
jěště
zvedáš
ta
stará
tíha
ti
nedá
dýchat
Почему
утро
все
еще
настает,
ты
поднимаешься,
эта
старая
тяжесть
не
дает
тебе
дышать.
Hledáš
místa
kam
utíkat
když
tě
dohaní
vlastní
stíhy
Ты
ищешь
места,
куда
бежать,
когда
тебя
настигают
собственные
тени.
Ty
jsi
nádherná
a
ošklivý
věci
se
ti
dějou
tvá
krása
dá
směr
všem
Ты
прекрасна,
и
с
тобой
случаются
ужасные
вещи,
твоя
красота
задает
направление
всем,
Co
cesty
jenom
sjedou
tvé
nitro
září
i
bez
tváří
plných
odříkání.
Кто
просто
съезжает
с
пути,
твое
нутро
сияет
даже
без
лиц,
полных
лишений.
Nesmíš
to
vzdát.
Ты
не
должна
сдаваться.
Nesmíš
se
nechat
pláčit.
Ты
не
должна
позволять
себе
плакать.
Nesmíš
se
bát.
Ты
не
должна
бояться.
Nesmíš
si
říkat,
že
to
NEDOKÁŽEŠ...
že
to
nedokážeš!
Ты
не
должна
говорить
себе,
что
ты
НЕ
СМОЖЕШЬ...
что
ты
не
сможешь!
Ty
jsi
nádherná
a
ošklivý
věci
se
ti
dějou
tvá
krása
dá
směr
všem
Ты
прекрасна,
и
с
тобой
случаются
ужасные
вещи,
твоя
красота
задает
направление
всем,
Co
cesty
jenom
sjedou
tvé
nitro
září
i
bez
tváří
plných
odříkání.
Кто
просто
съезжает
с
пути,
твое
нутро
сияет
даже
без
лиц,
полных
лишений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timor Shait, Ladislav Pham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.