Rael - Envolvidão - Acústico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rael - Envolvidão - Acústico




Envolvidão - Acústico
Очарование - Акустика
Ela tem cores, curvas, sabores, coisas que seduz e
У неё есть краски, изгибы, вкусы, всё, что соблазняет,
Eu levo flores, som de cantores e ela ama ouvir
А я дарю цветы, музыку любимых певцов, и она любит слушать.
Se der minha hora, preciso ir embora, mas ela me impede
Когда приходит моё время, мне нужно уходить, но она меня останавливает,
De um jeito louco, fica um pouco, sou incapaz de ir
Каким-то безумным образом, задерживает ненадолго, я не в силах уйти.
Não vou (não, não, não, não)
Не буду (нет, нет, нет, нет)
Mentir
Лгать.
Fiquei envolvidão
Я очарован.
Malandro, era inevitável eu não me envolver
Братан, было неизбежно, что я влюблюсь.
Ela é inacreditável, você tinha que ver
Она невероятна, ты бы её видел.
liga essas pretinha, toda emperiquitadinha
Смотри, эта красотка, вся такая нарядная,
Meio modeletezinha, na pegada france
Немного похожа на модель, с французским шармом.
Tem a simplicidade que é difícil se ver
В ней есть простота, которую сейчас редко встретишь,
E a sagacidade que é dificil se ter
И проницательность, которой трудно обладать.
É de falar baixinho, gosta de calor, carinho
Она говорит тихо, любит тепло, ласку,
E quando vai tomar um vinho pra brindar diz santé
И когда пьёт вино, чтобы выпить за здоровье, говорит "Santé".
A gente se combina, a gente tem tudo a ver
Мы подходим друг другу, у нас много общего.
Se é coisa do destino, eu não sei te dizer
Судьба ли это, я уже не знаю.
Havia conhecido através de um conhecido
Я познакомился с ней через знакомого,
Ela é prima de um amigo que eu trombei num rolê
Она двоюродная сестра друга, которого я встретил на тусовке.
Ela tem cores, curvas, sabores, coisas que seduz e
У неё есть краски, изгибы, вкусы, всё, что соблазняет,
Eu levo flores, som de cantores e ela ama ouvir
А я дарю цветы, музыку любимых певцов, и она любит слушать.
Se der minha hora, preciso ir embora, mas ela me impede
Когда приходит моё время, мне нужно уходить, но она меня останавливает,
De um jeito louco, fica um pouco, sou incapaz de ir
Каким-то безумным образом, задерживает ненадолго, я не в силах уйти.
Não vou (não, não, não, não)
Не буду (нет, нет, нет, нет)
Mentir
Лгать.
Fiquei envolvidão
Я очарован.
E ela tinha uma mania de caçar assunto
А у неё была манера заводить разговоры,
Dizia que amor e ciúme era um conjunto
Она говорила, что любовь и ревность это одно целое.
Pedia pra eu valorizar as crises de ciúme dela
Просила меня ценить её приступы ревности,
Porque se o ciúme dela sumisse, o amor também sumia junto
Потому что если её ревность исчезнет, то и любовь исчезнет вместе с ней.
E curtia nutella, revista, novela, sambista, portela
И ей нравилась нутелла, журналы, сериалы, самба, Портела,
A pista, a favela, sinistra ela, frasista e bela
Танцпол, фавелы, она такая загадочная, красивая и красноречивая.
Lia Sergio Vaz, era de Mandela
Читала Сержио Ваза, была поклонницей Манделы.
E vai pensando que ela é fácil, rapaz
И не думай, что она лёгкая добыча, парень.
Ela não é daquelas minas tanto fez, tanto faz
Она не из тех девушек, которым всё равно.
Não cabe naquela rima de alguns anos atrás
Она не подходит под рифму из песен прошлых лет,
Nem combina com as mulheres vulgares uma noite e nada mais
И не похожа на вульгарных женщин "одна ночь и ничего больше".
Ela tem cores, curvas, sabores, coisas que seduz e
У неё есть краски, изгибы, вкусы, всё, что соблазняет,
Eu levo flores, som de cantores e ela ama ouvir
А я дарю цветы, музыку любимых певцов, и она любит слушать.
Se der minha hora, preciso ir embora, mas ela me impede
Когда приходит моё время, мне нужно уходить, но она меня останавливает,
De um jeito louco, fica um pouco, sou incapaz de ir
Каким-то безумным образом, задерживает ненадолго, я не в силах уйти.
Não vou (não, não, não, não)
Не буду (нет, нет, нет, нет)
Mentir (não, não, não, não)
Лгать (нет, нет, нет, нет)
Fiquei envolvidão
Я очарован.
Não vou (não, não, não, não)
Не буду (нет, нет, нет, нет)
Mentir
Лгать.
Fiquei envolvidão
Я очарован.
E ela quer, quer, quer, quer, quer, quer
И она хочет, хочет, хочет, хочет, хочет, хочет
E ela quer, quer, quer, quer, quer, quer
И она хочет, хочет, хочет, хочет, хочет, хочет
E ela quer, quer, quer, quer, quer, quer
И она хочет, хочет, хочет, хочет, хочет, хочет
Eu fiquei envolvidão
Я очарован.





Авторы: Israel Feliciano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.