Текст и перевод песни Rael - Prepare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prepare
seu
coração,
Prepare
your
heart,
Se
envolve
na
embarcação,
Get
involved
in
the
vessel,
Convoque
vários
leão,
que
a
selva
não
é
fácil
não,
Summon
several
lions,
the
jungle
is
not
easy,
Resseca
nosso
pulmao,
Se
sabe
a
situação,
Our
lungs
are
dry,
We
know
the
situation,
Num
é
bobo
nem
é
jão,
Nem
vou
te
da
sermão
He's
not
a
fool
or
a
Jawn,
Nor
will
I
give
you
a
sermon
Porque,
a
gente
faz
o
som
do
jeito
que
prefere
Because,
we
make
the
sound
the
way
we
prefer
Não
importa
o
que
tu
acha,
releve
ou
considere
No
matter
what
you
think,
ignore
it
or
consider
it
Vai
vê,
sou
de
favela
não
sei
todos
que
ferem
You
see,
I'm
from
the
favela,
I
don't
know
everyone
who
gets
hurt
Porque
amor
ainda
existe
do
iporanga
a
nova
deli
Because
love
still
exists
from
Iporanga
to
Nova
Deli
Do
oiapoque
ao
chui,
de
Angola
à
Haiti,
Grajaú
ao
peri
o
que
importa
é
que
From
Oiapoque
to
Chui,
from
Angola
to
Haiti,
Grajaú
to
Peri,
what
matters
is
that
Se
Vocês
tão
na
paz
então
fala
que
é
nois
o
resto
que
se
foda
If
you're
at
peace,
then
say
it's
us,
the
rest
don't
matter
Laialaiailaia
Laialaiailaia
Laialaiailaia
Laialaiailaia
Laialaiailaia
Laialaiailaia
Sabe
por
que?
Do
you
know
why?
Se
já
penso
se
tá
seguro,
inseguro,
que
a
vida
não
é
brincadeira
e
que
a
rua
que
é
jogo
duro
nego
If
I
already
think
about
whether
it's
safe,
insecure,
that
life
is
not
a
game
and
that
the
street
is
a
tough
game,
dude
Todo
malandro
tem
um
raciocinio
puro,
separa
joio
do
trigo
o
verde
e
o
maduro
Every
crook
has
pure
thinking,
separates
the
wheat
from
the
chaff,
the
green
from
the
mature
Mesmo
assim,
eu
vi,
malandro
que
se
diz
vacilar
Even
so,
I
saw
a
crook
who
calls
himself
a
waverer
Querendo
ir
longe,
fazendo
coisas
que
pra
mim
não
da
não
Wanting
to
go
far,
doing
things
that
I
don't
agree
with
Só
"qué"
deita
na
agulha
e
se
cobrir
com
a
linha
Just
"wants"
to
lie
down
on
the
needle
and
cover
himself
with
thread
Faze
sopa
so
de
pena
mesmo
sem
galinha
Make
soup
only
with
feathers
even
without
chicken
Que
da
nó
em
macarrão
só
pra
fazer
gracinha
That
knots
pasta
just
for
fun
Dá
ideia
na
minha
mina
com
uma
rima
minha
Give
my
girl
an
idea
with
a
rhyme
of
mine
Só
qué
deita
na
agulha
e
se
cobri
com
a
linha
Just
"wants"
to
lie
down
on
the
needle
and
cover
himself
with
thread
Faze
sopa
so
de
pena
mesmo
sem
galinha
Make
soup
only
with
feathers
even
without
chicken
Que
da
nó
em
macarrão
só
pra
fazer
gracinha
That
knots
pasta
just
to
be
funny
Dá
ideia
na
minha
mina
com
uma
rima
minha
Give
my
girl
an
idea
with
a
rhyme
of
mine
Se
Vocês
tão
na
paz
então
fala
que
é
nois
o
resto
que
se
foda
If
you're
at
peace,
then
say
it's
us,
the
rest
don't
matter
Se
Vocês
tão
na
paz
então
fala
que
é
nois
o
resto
que
se
foda
If
you're
at
peace,
then
say
it's
us,
the
rest
don't
matter
Laialaiailaia
woo
woo
oh
Laialaiailaia
woo
woo
oh
Tem
uns
maluco
que
pelo
amor...
There
are
some
crazy
people
who
for
love...
Quer
subir
a
ladeira
na
banguela
Want
to
go
up
the
hill
on
a
stretcher
Esses
daí,
deixa
de
canto
bagulho
é
paz
Those
guys,
leave
the
stuff
alone,
it's
peace
Vamos
se
ligar
Let's
get
connected
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Feliciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.