Текст и перевод песни Rael - Rouxinol / Incidental / Sina - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rouxinol / Incidental / Sina - Ao Vivo
Nightingale / Incidental / Sina - Live
Ah,
se
não
(vocês)
rouxinol
coisas
do
meu
imaginar
Ah,
if
you
(you)
nightingale
things
from
my
imagination
Esperando
o
nascer
do
sol,
admirar
o
canto
de
um
rouxinol
Waiting
for
the
sun
to
rise,
admiring
the
song
of
a
nightingale
Ô
paz
que
dá
Oh,
what
peace
it
gives
Ah,
ah,
se
fosse
verdade
Ah,
ah,
if
it
were
true
Ah,
se
não
fossem
só
coisas
do
meu
imaginar
Ah,
if
they
were
not
just
things
of
my
imagination
Esperando
o
nascer
do
sol,
admirar
o
canto
de
um
rouxinol
Waiting
for
the
sun
to
rise,
admiring
the
song
of
a
nightingale
Ô
paz
que
dá
Oh,
what
peace
it
gives
Ah,
ah,
se
fosse
verdade
Ah,
ah,
if
it
were
true
Ah,
se
eu
tivesse
essa
visão
Ah,
if
I
had
that
vision
Ah,
se
eu
pudesse,
mas
só
que
não
Ah,
if
I
could,
but
I
just
can't
Cidade
cresce,
sobe
e
desce,
esquece
até
o
GPS
fica
todo
perdidão
The
city
grows,
rises
and
falls,
forgets
even
the
GPS
gets
all
lost
Eu
vi
no
muro
gravitado
algo
forte,
bem
chapado
sobre
as
cores
do
mundão
I
saw
on
the
wall
in
space
something
strong,
very
high
over
the
colors
of
the
world
Tinha
de
fundo
estampado
um
céu
azul
ensolarado,
igual
desenho
de
televisão
In
the
background
was
a
stamped
sunny
blue
sky,
like
a
television
cartoon
Mas
a
realidade
é
diferente,
o
sol
quando
aparece
é
de
torrar
a
mente
But
reality
is
different,
when
the
sun
appears
it's
scorching
E
vários
passarinhas
partiram
pra
outros
ninho'
pra
viver
longe
da
gente
And
many
birds
have
left
for
other
nests
to
live
far
from
people
É
o
ser
humano
construindo,
destruindo
tudo
que
se
vê
pela
frente
It
is
the
human
being
building,
destroying
everything
that
is
seen
in
front
of
him
Seu
egoísmo
é
algo
tão
doente
His
selfishness
is
so
sick
Pode
ser
falta
de
um
amor
crescente,
e
ai?
Could
it
be
a
lack
of
growing
love,
and
then
what?
Ah,
se
não
fossem
só
coisas
do
meu
imaginar
Ah,
if
they
were
not
just
things
of
my
imagination
Esperando
o
nascer
do
Sol,
admirar
o
canto
de
um
rouxinol
Waiting
for
the
sun
to
rise,
admiring
the
song
of
a
nightingale
Ô
paz
que
dá
Oh,
what
peace
it
gives
Ah,
ah,
se
fosse
verdade
Ah,
ah,
if
it
were
true
Se
fosse
verdade
If
it
were
true
Se
fosse
verdade
If
it
were
true
O
luar,
estrela
do
mar
The
moonlight,
star
of
the
sea
O
sol
e
o
dom
The
sun
and
the
gift
Quiçá,
um
dia,
a
fúria
desse
front
Perhaps
one
day,
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
Will
come
to
polish
the
dream
Até
gerar
o
som
Even
to
generate
the
sound
Como
querer
Caetanear
Like
wanting
to
sing
like
Caetano
O
que
há
de
bom
What
is
good
O
luar,
estrela
do
mar
The
moonlight,
star
of
the
sea
O
sol
e
o
dom
The
sun
and
the
gift
Quiçá,
um
dia,
a
fúria
desse
front
Perhaps
one
day,
the
fury
of
this
front
Virá
lapidar
o
sonho
Will
come
to
polish
the
dream
Até
gerar
o
som
Even
to
generate
the
sound
Como
querer
Caetanear
Like
wanting
to
sing
like
Caetano
O
que
há
de
bom
What
is
good
Se
fosse
verdade
If
it
were
true
Se
fosse
verdade
If
it
were
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Feliciano, Daniel Sanches Takara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.